Translation of "Las" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Las" in a sentence and their turkish translations:

Talvez encaixá-las...

belki bir araya koymaya.

... pode matá-las.

...onları öldürebilir.

Tentei encontrá-las.

Onları bulmaya çalıştım.

Quero vê-las.

Onları görmek istiyorum.

- Preciso achá-los.
- Preciso achá-las.
- Preciso encontrá-los.
- Preciso encontrá-las.
- Tenho de encontrá-las.

Onları bulmak zorundayım.

Usá-las como isco,

onları yemek olarak kullanır

E podemos comê-las.

Ve bunları yiyebilirsiniz.

Não consigo entendê-las.

Onları anlayamıyorum.

- Você pode descrevê-los?
- Você pode descrevê-las?
- Você consegue descrevê-las?

Onları tarif edebilir misin?

E transformá-las em cócegas.

saygı duymayan bir gösteri hazırladım.

- Eu irei encontrá-los.
- Eu irei encontrá-las.
- Irei encontrá-los.
- Irei encontrá-las.

Onları bulacağım.

- Espero vê-los.
- Espero vê-las.

Sizi görmeyi umuyorum.

- Preciso avisá-los.
- Preciso avisá-las.

Onları uyarmalıyım.

- Precisamos avisá-los.
- Precisamos avisá-las.

Onları uyarmalıyız.

- Quero vê-las.
- Quero vê-los.

Onları görmek istiyorum.

- Vamos pegá-los.
- Vamos pegá-las.

Onları alalım.

- Precisamos encontrá-los.
- Precisamos encontrá-las.

Onları bulmalıyız.

- Você consegue vê-los?
- Você consegue vê-las?
- Vocês conseguem vê-los?
- Vocês conseguem vê-las?
- Você pode vê-los?
- Você pode vê-las?

Onları görebiliyor musun?

- Precisamos encontrá-los primeiro.
- Precisamos encontrá-los antes.
- Precisamos encontrá-las primeiro.
- Precisamos encontrá-las antes.

Önce onları bulmak zorundayız.

- Você tem de ajudá-los.
- Vocês têm de ajudá-los.
- Você tem de ajudá-las.
- Vocês têm de ajudá-las.
- Você deve ajudá-los.
- Você deve ajudá-las.
- Vocês devem ajudá-los.
- Vocês devem ajudá-las.

- Onlara yardım etmelisin.
- Onlara yardım etmek zorundasın.

Quando digo essas partes sem conhecê-las

bu kısımları bilmeden bu kısımları size anlattığımda

Se pessoas saudáveis também ​​devem usá-las.

sağlıklı insanların da maske kullanıp kullanmamaları gerektiği.

- Devemos ajudá-los.
- Temos de ajudá-las.

Onlara yardım etmeliyiz.

- Onde podemos encontrá-los?
- Onde podemos encontrá-las?
- Onde nós podemos encontrá-los?
- Onde nós podemos encontrá-las?

Onları nerede bulabiliriz?

- Nós não podemos vê-los.
- Nós não podemos vê-las.
- Não podemos vê-las.
- Não podemos vê-los.

Biz onları göremiyoruz.

- Vou ajudá-los.
- Vou ajudá-las.
- Eu os ajudarei.
- Eu as ajudarei.
- Irei ajudá-los.
- Irei ajudá-las.

Onlara yardım edeceğim.

Dedicá-las-ia a lutar as vossas guerras.

ikisini de senin uğruna mücadele etmeye adardım

Infectar pessoas na área e deixá-las doentes

bölgedeki insanlara bulaşıp hasta edip

- Tenho de avisá-los.
- Tenho de avisá-las.

Onları uyarmalıyım.

- Não queremos machucá-las.
- Não queremos machucá-los.

Onlara zarar vermek istemiyoruz.

- Estamos tentando derrotá-los.
- Estamos tentando derrotá-las.

Onları yenmeye çalışıyoruz.

- Nós tentamos avisá-los.
- Nós tentamos avisá-las.

- Onları uyarmayı denedik.
- Onları uyarmaya çalıştık.

- Jamais irá encontrá-los.
- Jamais irá encontrá-las.

Onları asla bulmayacaksın.

Você é o único que pode protegê-las.

Onları koruyabilecek tek kişi sensin.

- Acabei de achá-los.
- Acabei de encontrá-las.

Ben az önce onları buldum.

- Gostaria de vê-los.
- Gostaria de vê-las.

Onları görmek istiyorum.

- Tom vai encontrá-los.
- Tom vai encontrá-las.

Tom onları bulacak.

- Como posso detê-los?
- Como posso detê-las?

Onları nasıl durdurabilirim?

- Como posso contatá-los?
- Como posso contatá-las?

Onlara nasıl ulaşabilirim?

- Não quero decepcioná-los.
- Não quero decepcioná-las.

Onları hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum.

- Como posso ajudá-los?
- Como posso ajudá-las?

Onlara nasıl yardımcı olabilirim?

- Provavelmente deveríamos ajudá-los.
- Provavelmente deveríamos ajudá-las.

Muhtemelen onlara yardım etmeliyiz.

- Precisamos encontrá-los imediatamente.
- Precisamos encontrá-las imediatamente.

Onları derhal bulmamız gerekiyor.

- Como posso encontrá-los?
- Como posso encontrá-las?

Onları nasıl bulabilirim?

- Ela queria ajudá-los.
- Ela queria ajudá-las.

O onlara yardımcı olmak istedi.

- Você vai ajudá-los?
- Você vai ajudá-las?

Onlara yardım edecek misin?

Ou posso pegar nas larvas, usá-las como isco,

Ya da larvalardan biraz alıp onları yem olarak kullanır

Vou enrolá-las a isto. Cem por cento algodão.

Ve bunu buraya saracağız. Yüzde yüz pamuk.

Pôr aqui as presas e inseri-las na luva

dişlerini buraya koymalısınız, dişler eldivenin içinden geçer

Você deveria lavar as frutas antes de comê-las.

Yemeden önce meyveleri yıkaman gerekir.

- Eu gostaria de ajudá-las.
- Gostaria de lhe ajudar.

Sana yardım etmek istiyorum.

Há menos de meio século, seria impossível vê-las aqui.

Son 50 yıla yakın bir süredir onları burada görmemiz imkânsızdı.

As gêmeas são tão parecidas que não posso distingui-las.

İkiz kızlar o kadar çok benzerler ki birini diğerinden ayıramıyorum.

O Tom sempre pela as maçãs antes de comê-las.

Tom onları yemeden önce her zaman elmaları soyar.

- Você não quer ajudá-los?
- Você não quer ajudá-las?

Onlara yardım etmek istemiyor musun?

Você pode fazê-las consultando os inúmeros tutoriais da internet,

Bulunduğunuz yerden sayısız internet dersine başvurarak kendiniz yapabilirsiniz,

Destruir coisas é muito mais fácil do que fazê-las.

Bir şeyi yıkmak, yapmaktan çok daha kolaydır.

- Nós não podemos culpá-los.
- Nós não podemos culpá-las.

Onları suçlayamayız.

- Vou levá-los para casa.
- Vou levá-las para casa.

Onları eve götüreceğim.

- Eu tinha de detê-los.
- Eu tinha de detê-las.

Onları durdurmak zorundaydım.

- Quem iria querer machucá-los?
- Quem iria querer machucá-las?

Kim onlara zarar vermek istiyor?

- É melhor eu encontrá-los.
- É melhor eu encontrá-las.

Onları bulmaya gitsem iyi olur.

Eu perdi as minhas chaves e não consigo encontrá-las.

Anahtarlarımı kaybettim ve onları bulamıyorum.

- Eu não vou protegê-los.
- Eu não vou protegê-las.

Onları korumayacağım.

E agora posso usá-las para proteger a corda da aresta.

Bunu şu amaçla kullanacağım, halatı, sivri köşelerden korumak için.

Coloque essas flores em qualquer lugar onde possamos vê-las bem.

O çiçekleri onları iyice görebileceğimiz bir yere koy.

Se a mulher quiser, ela tem o direito de não tomá-las

Eğer ki kadın isterse bunları almama hakkına sahip

- Eu quero vê-los de novo.
- Eu quero vê-las de novo.

Onları tekrar görmek istiyorum.

- Você pode trazê-los para cá?
- Você pode trazê-las para cá?

Sen onları buraya getirebilir misin?

- Você pode identificá-los?
- Você pode identificá-las?
- Você consegue identificá-los?

Onların kimliğini saptayabilir misin?

- Você deve conhecê-los muito bem.
- Você deve conhecê-las muito bem.

Onları oldukça iyi tanımalısın.

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

Tehlike karanlıkta kol gezerken onları yalnız bırakma riskine giremez.

Ao capturá-las depois de libertarem os ovos, causam pouco impacto na população.

Yumurtalarını bıraktıktan sonra onları yakalayarak... ...çoğalmalarına pek engel olmazlar.

De fato você conhece muitas coisas, mas não é bom em ensiná-las.

Doğrusu çok şey biliyorsunuz ama onları öğretmede iyi değilsiniz.

As flores não parecem felizes. Eu gostaria de regá-las. Tem um regador?

Çiçekler mutlu görünmüyor. Onları sulamak istiyorum. Sulama kovası var mı?

- Eu preciso vê-los agora mesmo.
- Eu preciso vê-las agora mesmo.
- Eu preciso ver eles agora mesmo.
- Eu preciso ver elas agora mesmo.
- Preciso vê-las agora mesmo.

Onları derhal görmem gerekiyor.

Se a pessoa deseja usar essas armas ou tenta usá-las ou tenta ser

isteyen istediği gibi buna benzer silahlar kullansın veya kullanmaya çalışsın veya yapılmaya çalışılsın

Qualquer um pode frequentar as minhas palestras, mas nem todo mundo pode entendê-las.

Herkes benim derslerime katılabilir ama herkes onları anlayamaz.

- Me pergunto se eu deveria alertá-los.
- Pergunto-me se eu deveria alertá-las.

Onları uyarmam gerekip gerekmediğini merak ediyorum.

- Por que eu tenho que ajudá-los?
- Por que eu tenho que ajudá-las?

Neden onlara yardım etmek zorundayım?

- Você é o único que pode protegê-los.
- Você é o único que pode protegê-las.
- Você é a única que pode protegê-los.
- Você é a única que pode protegê-las.

Onları koruyabilecek tek kişi sensin.

- Eu não queria te assustar.
- Eu não queria assustá-los.
- Eu não queria assustá-las.

Seni korkutmak istemedim.

- Quero te conhecer.
- Quero conhecê-la.
- Quero conhecê-lo.
- Quero conhecê-los.
- Quero conhecê-las.

Seni tanımak istiyorum.

Eu deixei as minhas chaves em cima da mesa. Você pode trazê-las para mim?

- Anahtarlarımı masanın üstüne bıraktım. Onları bana getirir misin?
- Anahtarlarımı masanın üzerinde bıraktım, onları bana getirebilir misin?

- Não consigo ouvi-los.
- Não consigo ouvi-las.
- Não consigo ouvi-lo.
- Não consigo ouvi-la.

Seni duyamıyorum.

- Lembro-me de tê-los encontrado nalgum lugar.
- Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar.

Onlarla bir yerde karşılaştığımı hatırlıyorum.

Mas nunca para proteger uma corda. Isto é ótimo, e é por isso que devemos sempre usá-las.

Ama hiç halat korumak için kullanmamıştım. Bu iyi bir şey ve bu yüzden her zaman iç çamaşırı giymelisiniz.

- Por que você quis comprá-los?
- Por que vocês quiseram comprá-los?
- Por que você quis comprá-las?

Neden onları satın almak istedin?

- Isto pode interessá-la.
- Isto pode interessá-lo.
- Isto pode interessá-las.
- Isto pode interessá-los.
- Isto pode te interessar.

Bu sizin ilginizi çekebilir.