Translation of "Mudado" in German

0.004 sec.

Examples of using "Mudado" in a sentence and their german translations:

O mundo tem mudado.

Die Welt hat sich verändert.

Essa região tem mudado completamente.

Diese Gegend hat sich völlig verändert.

Eu pensei que você havia mudado.

- Ich dachte, du hättest dich verändert.
- Ich dachte, ihr hättet euch verändert.
- Ich dachte, Sie hätten sich verändert.

Temo que as regras tenham mudado.

Ich fürchte, die Regeln haben sich geändert.

Fazer isso não teria mudado nada.

Das zu tun hätte nichts geändert.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

- Está tudo muito mudado. - Bom dia, presidente.

-Alles ist ganz anders. -Guten Morgen, Präsident.

De qualquer forma, isso não teria mudado nada.

Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.

Havíamos nos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes,

Wir waren vor sechs Jahren aus Korea nach Argentinien gezogen,

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

- O Tom mudara tanto que eu nem o reconheci.
- O Tom tinha mudado tanto que eu nem o reconheci.

Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht einmal erkannte.

- Eu preferiria que as coisas não mudassem.
- Preferiria se as coisas não mudassem.
- Eu preferiria isto se as coisas não tivessem mudado.

Es wäre mir lieber, wenn sich nichts ändern würde.

- Se o nariz de Cleópatra fosse mais curto, toda a face da terra seria diferente.
- Se o nariz de Cleópatra tivesse sido mais curto, toda a face da terra teria mudado.

Wäre die Nase der Kleopatra kürzer gewesen, hätte sich das ganze Gesicht der Welt verändert.