Translation of "Teria" in German

0.008 sec.

Examples of using "Teria" in a sentence and their german translations:

Eu teria esperado.

Ich hätte gewartet.

- Nisso eu nunca teria pensado.
- Eu nunca teria pensado nisso.

Das hätte ich nie gedacht.

Eu teria gostado disso.

Das hätte mir gefallen.

Isso teria sido pior!

Das wäre schlimmer gewesen.

Você teria uma sugestão?

Hast du einen Vorschlag?

Eu teria dito o mesmo.

Ich hätte dasselbe gesagt.

O que você teria feito?

Was hätten Sie getan?

Eu nunca teria adivinhado isso.

Das hätte ich nie gedacht.

Eu não teria tanta certeza.

Ich wäre mir nicht so sicher.

Eu teria que dizer não.

Ich hätte nein gesagt.

Eu teria dito que sim.

- Ich hätte ja gesagt.
- Ich hätte zugesagt.
- Ich hätte bejaht.
- Ich hätte es bejaht.
- Ich hätte zugestimmt.

Eu teria dito que não.

- Ich hätte „nein“ gesagt.
- Ich hätte verneint.
- Ich hätte es verneint.
- Ich hätte abgelehnt.
- Ich hätte es abgelehnt.

- Isso é o que eu teria dito.
- Isto é o que eu teria dito.

Das hätte ich gesagt.

- Não teria conseguido fazer isso sem você.
- Eu não teria conseguido isso sem você.

- Ohne dich hätte ich das nicht geschafft.
- Ich hätte es ohne dich nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne euch nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne Sie nicht gekonnt.
- Ohne euch hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne Sie hätte ich das nicht geschafft.

- Se eu lhe dissesse, teria de matá-lo.
- Se eu lhe dissesse, teria de matá-la.
- Se eu te dissesse, teria de te matar.
- Se eu lhes dissesse, teria de matá-los.
- Se eu lhes dissesse, teria de matá-las.

Wenn ich es dir sagte, müsste ich dich umbringen.

Isto não teria acontecido na caverna.

In der Schneehöhle wäre das nicht passiert.

Ele teria conseguido se tivesse tentado.

Er hätte es geschafft, hätte er es versucht.

Teria sido bom ver esse filme.

Diesen Film hätte ich gerne gesehen.

Teria de enviar dinheiro ao Tom.

Ich hätte Tom Geld geschickt.

Fazer isso não teria mudado nada.

Das zu tun hätte nichts geändert.

Teria sido muito melhor usar o cantil.

Die Feldflasche wäre besser geeignet gewesen.

Mas primeiro Aspern teria que ser retomado.

Aber zuerst musste Aspern zurückerobert werden.

Um japonês não teria dito tal coisa.

Ein Japaner hätte so was nicht gesagt.

Ela teria fracassado sem a ajuda dele.

Ohne seine Hilfe hätte sie versagt.

Se ele tivesse trabalhado mais, teria conseguido.

Hätte er sich mehr angestrengt, so hätte er auch erfolgreich sein können.

Sem o seu auxílio, eu teria falhado.

Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.

Um amigo de verdade teria me ajudado.

Ein echter Freund hätte mir geholfen.

Se eu fosse vocês, teria mais cuidado.

An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.

Isso é o que eu teria dito.

Das hätte ich gesagt.

Não teria conseguido fazer isso sem você.

- Ohne dich hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne euch hätte ich das nicht geschafft.
- Ohne Sie hätte ich das nicht geschafft.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

Tom hätte uns geholfen, wenn wir ihn gebeten hätten.

Você teria uma nota de um dólar?

Haben sie Ein-Dollar-Scheine?

Acho que o Tom teria gostado disso.

Ich glaube, Tom hätte das gefallen.

Eu teria querido riscá-lo da lista.

Ich hätte ihn gerne von der Liste gestrichen.

Eu não o teria dito dessa forma.

- So hätte ich es nicht gesagt.
- Ich hätte es nicht so gesagt.

Você não teria precisado pegar um táxi.

- Du hättest nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.
- Sie hätten nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.
- Ihr hättet nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.

Minha vida não teria sentido sem você.

- Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.
- Mein Leben bedeutet nichts ohne dich.
- Mein Leben wäre ohne euch sinnlos.

Se eu soubesse disso, não teria vindo.

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.

Certo, normalmente eu teria dito: "Abraços, Neil".

Richtig, normalerweise hätte ich sagte: "Prost, Neil"

Ele teria um lado científico em sua mentira?

Hätte er eine wissenschaftliche Seite in seiner Lüge?

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

- Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
- Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

Se ele tivesse tido tempo, teria nos visitado.

Wenn er Zeit gehabt hätte, hätte er uns besucht.

Você teria outro mas em uma cor diferente?

Hätten Sie dasselbe, aber in einer anderen Farbe?

Em teu lugar, eu não teria feito isso.

An deiner Stelle würde ich das nicht tun.

Eu não teria feito isso se fosse você.

- An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.
- An deiner Stelle hätte ich das nicht getan.

No seu lugar, eu não teria feito isso.

An deiner Stelle hätte ich das nicht getan.

Minha vida teria sido completamente vazia sem você.

Ohne dich wäre mein Leben völlig leer gewesen.

Se eu lhes dissesse, teria de matá-las.

Wenn ich es dir sagte, müsste ich dich umbringen.

Tom teria comido mais se não estivesse doente.

Tom hätte mehr gegessen, wenn er nicht krank wäre.

Isso seria algo que eu teria que programar.

Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.

Eu teria feito isso, mesmo sem sua ajuda.

Ich wäre auch ohne deine Hilfe zurechtgekommen.

Sem a sua ajuda, eu não teria conseguido.

Ohne deine Hilfe hätte ich keinen Erfolg gehabt.

De qualquer forma, isso não teria mudado nada.

Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.

Se pudesse escolher, eu me teria tornado astrônomo.

Hätte ich es mir aussuchen können, wäre ich Astronom geworden.

Eu não teria conseguido sem a sua ajuda.

- Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können.
- Ich hätte es ohne deine Hilfe nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne Ihre Hilfe nicht gekonnt.
- Ich hätte es ohne eure Hilfe nicht gekonnt.

Tom não teria querido isso de outra maneira.

Tom hätte es nicht anders gewollt.

- Tom teria chorado.
- Tom choraria.
- Tom iria chorar.

Tom würde weinen.

Eu teria ficado mais feliz usando uma máscara.

Ich wäre glücklicher gewesen, wenn ich eine Maske getragen hätte.

Mesmo se eu quisesse parar, não teria conseguido.

- Auch wenn ich gewollt hätte, ich konnte nicht anhalten.
- Auch wenn ich gewollt hätte, ich konnte nicht aufhören.

Ela ficou imaginando onde teria perdido sua bolsa.

Sie fragte sich, wo sie wohl ihre Handtasche verloren hatte.

Eu não teria feito isso em seu lugar.

An deiner Stelle hätte ich das nicht gemacht.

Se eu tivesse de lhe dizer, teria dito.

Wenn ich es dir hätte sagen wollen, hätte ich es dir gesagt.

- Se eu soubesse o endereço dele, teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria escrito para ele.

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

Se fosse de raposa, teria um cheiro muito forte.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Eu o teria feito melhor se tivesse tido tempo.

Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.

Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.

Hätte ich dir keinen Ratschlag gegeben, hättest du versagt.

Se eu soubesse a notícia, eu teria lhe dito.

Hätte ich es gewusst, hätte ich es dir gesagt.

Mais um passo e você teria caído na escada.

Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.

Eu não teria sucesso algum sem a sua ajuda.

Ohne deine Hilfe hätte ich keinen Erfolg gehabt.

Mais um passo e eu teria caído do penhasco.

Noch ein Schritt, und ich wäre von der Klippe gestürzt.

Teria comprado este relógio se não fosse tão caro.

Ich hätte diese Uhr ja gern gekauft, wenn sie nicht so teuer wäre.

Se ele não tivesse perdido tempo, já teria terminado.

Hätte er keine Zeit vergeudet, wäre er bereits fertig.

Se você não o tivesse feito, alguém o teria.

Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan.

O Tom teria podido tirar parte de minhas dúvidas.

Tom könnte einen Teil meiner Zweifel beseitigen.

Se eu tivesse dinheiro suficiente, teria comprado o livro.

Wenn ich genug Geld gehabt hätte, dann hätte ich das Buch gekauft.

Não sei o que eu teria feito sem você.

- Ich weiß nicht, was ich ohne dich getan hätte.
- Ich weiß nicht, was ich ohne euch getan hätte.
- Ich weiß nicht, was ich ohne Sie getan hätte.

Se eu fosse invisível, não teria de me vestir.

Wenn ich unsichtbar wäre, dann müsste ich mir nichts anziehen.

Se você tivesse estudado mais, teria se saído bem.

Wenn du mehr studiert hättest, wäre es dir gelungen.

Eu teria muito prazer em me encontrar com ele.

Ich würde mich mit Freude mit ihm treffen.

Com uma maior educação, ele teria encontrado um emprego melhor.

Mit mehr Bildung hätte er eine bessere Stelle gefunden.

Se não fosse pela ajuda dele, eu não teria conseguido.

Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft.

Se eu tivesse mais dinheiro, eu teria comprado a caneta.

- Hätte ich mehr Geld gehabt, so hätte ich den Stift gekauft.
- Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft.

Ela disse que ele teria dezesseis anos mês que vem.

Sie sagte, er würde nächsten Monat sechzehn werden.

Eu não sei se ele teria feito isso por mim.

- Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
- Ich weiß nicht, ob er es für mich gemacht hätte.

Se meu irmão não tivesse ajudado, eu teria me afogado.

Ohne die Hilfe meines Bruders wäre ich ertrunken.

Se ele quisesse, já teria feito isso há muito tempo.

Wenn er das wollte, hätte er das schon lange machen können.

Era só você ter me pedido, que eu teria feito.

- Du hättest mich nur fragen müssen – dann hätte ich es getan.
- Wenn du mich nur gefragt hättest, dann hätte ich es getan.

Se você tivesse saído mais cedo, teria pego o trem.

Wenn du früher gegangen wärst, hättest du den Zug erreicht.