Translation of "Futuro" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Futuro" in a sentence and their turkish translations:

- Venho do futuro.
- Eu sou do futuro.

Ben gelecekten geliyorum.

- Pense no seu futuro.
- Pensa no teu futuro.
- Pensem no seu futuro.

Geleceğini düşün.

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

Hiç kimse geleceği bilmiyor.

Não tenho futuro.

Benim bir geleceğim yok.

- Não há futuro nesse emprego.
- Esse emprego não tem futuro.

Onun işinde gelecek yok.

Tomás mudou o futuro.

Tomas geleceği değiştirdi.

Isto é o futuro.

Bu, gelecektir.

Ninguém sabe o futuro.

Kimse geleceği bilmiyor.

- Eu estou investindo no meu futuro.
- Estou investindo no meu futuro.

Geleceğime yatırım yapıyorum.

- Tom nunca pensou no futuro.
- Tom nunca pensou sobre o futuro.

Tom gelecek hakkında hiç düşünmedi.

- Vejo um futuro brilhante para ti.
- Vejo um futuro brilhante para você.

Senin için parlak bir gelecek görüyorum.

- Você não deveria ter medo do futuro.
- Vocês não deveriam ter medo do futuro.
- Não deverias ter medo do futuro.

Sen gelecekten korkmaman gerekir.

Você tem um futuro brilhante.

Parlak bir geleceğin var.

Ela tem um futuro brilhante.

O parlak bir geleceğe sahiptir.

Temo pelo futuro da humanidade.

Ben insanlığın geleceği için korkuyorum.

Pense sobre o seu futuro.

Geleceğin hakkında düşün.

Ele é o futuro presidente.

O gelecekteki başkandır.

Não posso prever o futuro.

Geleceği öngörebilirim.

Tom nunca pensou no futuro.

Tom asla geleceği düşünmedi.

Você quer saber o futuro?

Geleceği bilmek ister misin?

Tom tem um futuro brilhante.

Tom'un aydınlık bir geleceği var.

Sem ciência não há futuro.

Bilimsiz gelecek yoktur.

Ninguém pode prever o futuro.

Hiç kimse geleceği önceden bilemez.

No futuro, ninguém dirigirá carros.

Gelecekte hiç kimse araba kullanmayacak.

O futuro a Deus pertence.

Gelecek Allah'a ait.

Ela será famosa no futuro.

Gelecekte ünlü olacak.

Não tenho medo do futuro.

Gelecekten korkmuyorum.

Oro por um futuro melhor.

Daha iyi bir gelecek için dua ediyorum.

Vamos nos concentrar no futuro.

Geleceğe odaklanalım.

Predisseram-lhe um futuro brilhante.

Ona parlak bir gelecek öngörüldü.

Mary consegue prever o futuro.

Mary geleceği haber verebilir.

Nosso futuro está em jogo.

Geleceğimiz tehlikede.

O futuro é muito incerto.

Gelecek çok belirsizdir.

Realidade virtual é o futuro.

Sanal gerçeklik gelecek.

- No futuro próximo vai ocorrer um terremoto?
- Num futuro próximo ocorrerá um terremoto?

Yakın zamanda bir deprem olacak mı?

Ao projetarmos as cidades do futuro...

Geleceğin şehirlerini tasarlarken...

Será esta uma visão do futuro?

Bu, bir gelecek vizyonu olabilir mi?

Temos que salvar o nosso futuro

Geleceğimizi kurtarmamız lazım

Ou não conhecemos ninguém do futuro

Veya gelecekten gelen kimseyle de karşılaşmadık

Tom está ansioso sobre seu futuro.

Tom geleceği hakkında endişeli.

Tom está preocupado sobre seu futuro.

Tom geleceği hakkında endişeleniyor.

Tentarei não me atrasar no futuro.

Gelecekte geç kalmamak için çalışacağim.

O nosso país não tem futuro.

Bizim ülkemizin geleceği yoktur.

O futuro de Tom é brilhante.

Tom'un geleceği parlaktır.

As crianças são o nosso futuro.

Çocuklar bizim geleceğimiz.

Vamos nos concentrar no futuro, ok?

Geleceğe yoğunlaşalım, değil mi?

Eu acho que tenho futuro aqui.

Burada bir geleceğim olduğunu düşünüyorum.

Tenho muitos planos para o futuro.

Benim gelecek için birçok planlarım var.

Não existe futuro sem o passado.

Geçmişsiz gelecek yoktur.

Fadil temia pelo futuro de Layla.

Fadıl, Leyla'nın geleceğinden korktu.

- Tomarei conta dos meus pais no futuro.
- Vou tomar conta dos meus pais no futuro.

Gelecekte ebeveynlerime bakacağım.

- Eu acho que você tem um futuro brilhante.
- Acho que você tem um futuro brilhante.

- Bence geleceğin parlak.
- Bence önünde parlak bir gelecek var.

Eu não ia ter um futuro justo.

adalet görmeyeceğimi söylerdi.

Mas o futuro de Chang mudou radicalmente

Ama Chang'ın geleceği, "Günışığı Sınıfı"nın kurulumuyla

Nosso objetivo é salvar o nosso futuro

Amacımız geleceğimizi kurtarmak

O que você quer fazer no futuro?

Gelecekte ne yapmak istiyorsun?

A educação é um investimento no futuro.

Eğitim geleceğe yatırımdır.

Ele tem um grande futuro no baseball.

O, beyzbolda büyük bir geleceğe sahip.

Acho que você precisa pensar no futuro.

Sanırım gelecek hakkında düşünmelisin.

Acho que você deveria pensar no futuro.

Sanırım gelecek hakkında düşünmelisin.

O Brasil é o país do futuro

Brezilya geleceğin ülkesidir.

Tom se sente inseguro sobre seu futuro.

Tom geleceği hakkında güvensiz hissediyor.

Gostaria de ser um piloto no futuro.

Gelecekte bir pilot olmak istiyorum.

Nós discutimos nossos planos para o futuro.

Gelecek için planlarımızı tartıştık.

Espero me tornar um dentista no futuro.

Gelecekte bir dişçi olmayı ümit ediyorum.

Ele quer ser um policial no futuro.

- Gelecekte bir polis olmak istiyor.
- İleride polis olmak istiyor.

Eu me preocupo com o meu futuro.

Geleceğimden endişe ediyorum.

Eu não quero presente. Eu quero futuro.

Ben bir hediye istemiyorum. Bir gelecek istiyorum.

O meu futuro está em suas mãos.

Benim geleceğim sizin ellerinizde.

O seu futuro é cheio de possibilidades.

Geleceğin olasılıklarla dolu.

Ele tinha um futuro brilhante pela frente.

Onun önünde böyle parlak bir geleceği vardı.

O futuro e o passado são indistinguíveis.

Gelecek ve geçmiş benzerdir.

Ninguém sabe o que acontecerá no futuro.

Gelecekte ne olacağını kimse bilemez.

Tom pretende ser mais cuidadoso no futuro.

Tom gelecekte daha dikkatli olmayı planlıyor.

O futuro é o resultado do presente.

Gelecek, şimdiki zamanın sonucudur.

As pessoas pareciam estar ansiosas sobre o futuro.

İnsanlar gelecek hakkında endişeli görünüyordu.

É impossível saber o que acontecerá no futuro.

Gelecekte ne olacağını bilmek olanaksızdır.

O que você gostaria de fazer no futuro?

Gelecekte ne yapmak istiyorsun?

Quem pode dizer o que acontecerá no futuro?

Gelecekte ne olacağını kim söyleyebilir?

Eu não consigo imaginar um futuro sem eletricidade.

Elektriksiz bir gelecek düşünemiyorum.

A literatura é o futuro de uma nação.

Edebiyat bir milletin geleceğidir.

O futuro da humanidade está em vossas mãos.

İnsanlığın geleceği sizin ellerinizde.

No futuro, muitos trabalhadores serão substituídos por robôs.

- Gelecekte birçok işçiler robotlarla değiştirilecekler.
- Gelecekte, birçok işçinin yerini robotlar alacak.

Não seja tão pessimista a respeito do futuro.

Gelecek hakkında bu kadar karamsar olma.

Só quem acredita no futuro acredita no presente.

Bir tek geleceğe şu inananlar, o ana inanır.

É difícil fazer predições, especialmente sobre o futuro!

Tahminde bulunmak zor, özellikle de gelecek hakkında.

Quem sabe o que poderá acontecer no futuro?

Gelecekte ne olabileceğini kim bilir?

Tom está preocupado com o futuro de Mary.

Tom, Mary'nin geleceği hakkında endişeli.

O melhor profeta do futuro é o passado.

Geleceğin en iyi peygamberi geçmiştir.

- O sonho de Fadil sobre o futuro estava a começar.
- O sonho de Fadil sobre o futuro estava apenas a começar.
- Os sonhos de Fadil sobre o futuro estavam apenas a começar.

Fadıl'ın gelecek rüyası yeni başlıyordu.

é impossível prever o que o futuro lhes reserva.

geleceklerinde ne yattığını tahmin etmek imkânsızlaşıyor.

Mas o futuro das crias... ... é muito menos certo.

Yavrularının geleceğiyse... ...çok daha belirsiz.

Tudo é para nós e para o nosso futuro

Her şey onlar, bizim ve geleceğimiz için

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

Senin geleceğin hakkında ciddi bir konuşma yapalım.