Translation of "Região" in German

0.010 sec.

Examples of using "Região" in a sentence and their german translations:

- Eu conheço bem a região.
- Eu conheço bem esta região.
- Conheço bem esta região.

Ich kenne mich in dieser Gegend gut aus.

Estudos na região

Studien in der Region

Eu estava na região.

Ich war in der Gegend.

Eu conheço a região.

Ich kenne die Gegend.

Um lobo da região costeira.

Ein Küstenwolf-Weibchen.

Nessa região cultiva-se maçã.

In dieser Region werden Äpfel angebaut.

Essa região tem mudado completamente.

Diese Gegend hat sich völlig verändert.

Tufões são frequentes nesta região.

In dieser Gegend gibt es häufig Taifune.

Eu conheço bem a região.

Ich bin hier sehr bekannt.

É proibido caçar nesta região.

Jagen ist in diesem Gebiet verboten.

Há muitas colinas nesta região.

In dieser Region gibt es viele Hügel.

A região tem muitos rios.

Die Region hat viele Flüsse.

Tem algum hotel na região ?

Gibt es hier in der Nähe ein Hotel?

O rio inundou toda a região.

Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.

Novamente em uma pedra na mesma região

wieder auf einem Stein in der gleichen Region

Eles só aceitam a região como sagrada

Sie akzeptieren die Region nur als heilig

Já experimentou o chocolate de nossa região?

Hast du die Schokolade unserer Gegend probiert?

É uma região árida, quase um deserto.

Es ist ein Trockengebiet, nahezu eine Wüste.

A paisagem é muito bonita nessa região.

Die Landschaft ist sehr schön in dieser Gegend.

Esta região está cheia de animais selvagens.

Diese Gegend ist voller wilder Tiere.

Eu vaguei por aquela região completamente sozinho.

Ich wanderte ganz allein durch diese Gegend.

Ele vive numa região pobre de Londres.

Er lebt in einem Armenviertel Londons.

No Ártico, na região das ilhas de Svalbard...

In der Hohen Arktis, rund um die Inseln Spitzbergens,

Na região de Uşak, não encontramos escavações oficiais.

In der Region Uşak stoßen wir nicht auf offizielle Ausgrabungen.

Por causa do efeito que tem na região

wegen der Wirkung hat es in der Region

A região é relativamente rica em recursos minerais.

- Die Region ist verhältnismäßig reich an Bodenschätzen.
- Die Region ist relativ reich an Bodenschätzen.

Há muitos lagos na região onde vocês moram.

Wo du lebst, gibt es viele Seen.

Este vídeo não está disponível na sua região.

Dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.

A raposa-polar vive na região do Ártico.

Der Polarfuchs lebt in der Arktis.

A alta pluviosidade anual desta região deixa tudo húmido.

Durch den Regen zu dieser Jahreszeit ist alles feucht.

Isto é, a santidade da região tem 12.000 anos.

Das heißt, die Heiligkeit der Region ist 12.000 Jahre alt.

Até agora não consegui achar um mapa da região.

Ein Karte der Region konnte ich bislang nicht finden.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

As pessoas que vivem na região de Urfa consideram isso sagrado.

Die Menschen in der Urfa-Region halten es für heilig.

112 anos atrás, perto do rio tunguska da região da Sibéria

Vor 112 Jahren in der Nähe des Tunguska-Flusses der sibirischen Region

Nas pesquisas realizadas na região, não foram encontradas pedras do céu.

Bei den in der Region durchgeführten Untersuchungen wurden keine Meteore gefunden

É quase impossível sobrestimar a importância política da Turquia na região.

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

Uma cadeia de montanhas se destacava na região por sua altura.

Eine Bergkette zeigte sich höher als die andere.

Eu quero escrever um livro sobre as aranhas da minha região.

Ich will ein Buch über Insekten meiner Heimat gestalten.

Uma das maiores razões para isso foi a maior igreja da região

Einer der größten Gründe dafür war die größte Kirche in der Region

E essa região tem sido historicamente principal produtora de coca no país.

Und diese Region ist historisch ein Top-Kokaproduzent des Landes.

O brutal assassinato ocorrido no pacato vilarejo chocou os moradores da região.

Die in dem friedlichen Dörfchen begangene brutale Mordtat schockierte die lokale Anwohnerschaft.

Sabendo que suas tropas lutariam para viver fora da terra nesta região empobrecida,

Er wusste, dass seine Truppen kaum vom Land leben konnten in dieser verarmten Gegend, und so

A Mary é uma pessoa do norte. Ela vem da região de Kiel.

Maria ist ein Nordlicht. Sie kommt aus der Nähe von Kiel.

Lembrem-se de que eu estava a mil milhas de qualquer região habitada.

Vergesst nicht, ich war tausend Meilen entfernt von jeglichem besiedelten Gebiet.

Eles correram para uma colina, da qual se descortinava belo panorama da pitoresca região.

Sie eilten auf einen Hügel, von wo ein schönes Panorama der malerischen Umgebung sichtbar war.

Eu me lembro de como esta região era há vinte anos. Naquela época, isto aqui era um deserto.

Ich erinnerte mich, wie die Gegend zwanzig Jahre zuvor ausgesehen hatte. Damals hatte sich hier eine Ödnis befunden.

Nesta região pode-se ganhar mais, mas também os aluguéis e os preços dos imóveis são mais altos.

In dieser Region kann man mehr verdienen, jedoch sind auch die Mieten und die Wohnungspreise höher.

A Patagônia, localizada no sul da América do Sul, é uma região riquíssima em recursos naturais de incomparável beleza.

Das weit im Süden von Südamerika gelegene Patagonien ist eine an natürlichen Ressourcen reiche Region von unvergleichlicher Schönheit.

- O hotel fica em uma área muito perigosa da cidade.
- O hotel fica numa região muito perigosa da cidade.

Das Hotel liegt in einer sehr gefährlichen Gegend der Stadt.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

Es wirkte ganz und gar nicht wie ein Kind, verloren inmitten der Wüste, tausend Meilen entfernt von jeglicher Zivilisation.

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

Wenn Schwerkraft und Entfernung proportional dazu sind, wenn wir mit der Lichtgeschwindigkeit von der Äquatorregion zum Gegenteil der Welt gehen

O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas.

Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.

Que um só homem, apenas com o vigor do próprio corpo e a energia do próprio espírito, tenha sido capaz de fazer surgir do deserto aquela região paradisíaca, esse fato me convence de que, apesar de tudo, o destino humano é digno de admiração.

Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.