Translation of "Regras" in German

0.014 sec.

Examples of using "Regras" in a sentence and their german translations:

- Temos regras.
- Nós temos regras.

Wir haben Regeln.

- Não há regras.
- Não têm regras.

Es gibt keine Regeln.

- Você sabe as regras.
- Você conhece as regras.
- Vocês sabem as regras.
- Vocês conhecem as regras.

- Du kennst die Regeln.
- Sie kennen die Regeln.
- Ihr kennt die Regeln.

Temos regras.

Wir haben Regeln.

- Você conhece as regras?
- Conheces as regras?

Kennst du die Regeln?

- Você quebrou as regras.
- Você infringiu as regras.

Du hast die Regeln gebrochen.

- Você infringiu as regras.
- Tu infringiste as regras.

- Du hast die Regeln gebrochen.
- Das ist gegen die Regeln.

- Eu sei as regras.
- Eu conheço as regras.

Ich kenne die Regeln.

regras demais.

Es gibt zu viele Regeln.

Não temos regras.

Wir haben keine Regeln.

Eu odeio regras.

Ich hasse die Vorschriften.

Precisamos de regras!

Wir brauchen Regeln!

- Você deve seguir as regras.
- Você precisa seguir as regras.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

Entre as regras importantes

unter den wichtigen Regeln

Nós obedecemos às regras.

Wir haben die Regeln beachtet.

É contra as regras.

- Es ist regelwidrig.
- Es ist gegen die Regeln.

Estas são as regras.

Dies sind die Regeln.

Quais são as regras?

Was sind die Regeln?

Lembre-se destas regras.

Merke dir diese Regeln!

As regras são simples.

Die Regeln sind einfach.

Tom quebrou as regras.

Tom verstieß gegen die Regeln.

Quem fez as regras?

Wer hat die Regeln aufgestellt?

Devemos mudar as regras.

Wir müssen die Regeln ändern.

- Você precisa seguir as regras.
- Você tem que seguir as regras.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

- Você deve seguir as regras.
- Você tem de seguir as regras.

- Du musst dich an die Regeln halten.
- Du musst die Regeln befolgen.

- Nós temos regras muito rígidas aqui.
- Temos regras muito rígidas aqui.

Wir haben hier sehr strenge Regeln.

- Vocês conhecem as regras do futebol?
- Você conhece as regras do futebol?

Kennst du die Fußballregeln?

- Eu vou respeitar todas as suas regras.
- Cumprirei todas as vossas regras.

Ich werde alle deine Anordnungen befolgen.

Deve-se cumprir as regras.

Mann muss die Regeln beachten.

Expliquei as regras a ela.

Ich habe ihr die Regeln erklärt.

É necessário observar as regras.

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

Ele explicou as regras detalhadamente.

Sie erklärte die Regeln im Einzelnen.

É preciso observar as regras.

Man muss die Regeln einhalten.

Você deve seguir as regras.

Du musst dich an die Regeln halten.

Leve estas regras em conta.

Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

Ele não respeitou as regras.

Er hielt sich nicht an die Regeln.

O Tom detesta as regras.

Tom hasst Vorschriften.

Tom não conhecia as regras.

Tom kannte die Regeln nicht.

Ética significa regras de conduta.

„Ethik“ bedeutet die Richtlinien des Handelns.

As regras valem para todos.

Regeln gelten für alle.

Nossas regras não permitem isso.

Meine Erziehung lässt das nicht zu.

Cumprindo as regras da GDPR.

Einhaltung der DSGVO-Vorschriften.

- Por favor, obedeça às regras da escola.
- Por favor, obedeçam às regras da escola.

Bitte beachte die Schulregeln.

Temos que encontrar regras que funcionem.

Wir müssen funktionierende Regeln finden.

Ela explicou as regras em detalhes.

Sie erklärte die Regeln im Einzelnen.

É muito importante respeitar as regras.

Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren.

Não compreendo as regras do jogo.

Ich verstehe die Spielregeln nicht.

As antigas regras não se aplicam.

Die alten Regeln gelten nicht.

Por favor, explique-me as regras.

- Bitte erklär mir die Regel.
- Bitte erklären Sie mir die Regel.

Temo que as regras tenham mudado.

Ich fürchte, die Regeln haben sich geändert.

As regras se aplicam a todos.

Regeln gelten für alle.

As regras antigas não têm validade.

Die alten Regeln gelten nicht.

Isso não é contra as regras?

Verstößt das nicht gegen die Regeln?

Regras são feitas para serem quebradas.

- Regeln sind da, um gebrochen zu werden.
- Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden.

São apenas indicações, não regras absolutas.

Es sind nur Angaben und keine wesentlichen Vorschriften.

Sempre temos que obedecer às regras.

Wir müssen uns immer an die Regeln halten.

Às vezes eu quebro as regras.

Manchmal breche ich die Regeln.

Enquanto está cumprindo as regras GDPR.

während Sie die DSGVO-Regeln einhalten.

E ao seguir essas regras simples,

Und wenn man diesen einfachen Regeln folgt,

- Não, mas seguem as regras deles. - Não.

-Nein, aber du gehorchst ihnen. -Nein.

Porque é contra as regras de Deus

Weil es gegen Gottes Regeln verstößt

Existem muitas regras, existem muitas teorias, idiota

Es gibt viele Regeln, es gibt viele Theorien, Idiot

Você deve se conformar com as regras.

Du musst dich den Vorschriften anpassen.

Ele não entende as regras do jogo.

Er versteht die Spielregeln nicht.

Estas cidades têm regras de trânsito similares.

Diese Städte haben ähnliche Verkehrsregeln.

Eu entendo que você pode quebrar regras.

Ich verstehe, dass Sie Regeln brechen können.

O que você quiser, não há regras,

Was auch immer du willst, es gibt keine Regeln,

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

Jeder Fahrer muss die Verkehrsregeln beachten.

Você pode me explicar as regras, por favor?

Könntest du mir bitte die Regeln erklären?

O Tom não perguntou quais eram as regras.

- Tom fragte nicht nach den Regeln.
- Tom hat nicht nach den Regeln gefragt.

Essas regras não são minhas, são do Tom.

Das sind nicht meine Regeln, sondern Toms.

Por favor, me explique as regras do futebol.

Bitte erkläre mir die Fußballregeln.

Você está familiarizado com as regras do futebol?

- Kennst du die Fußballregeln?
- Sind Sie mit den Fußballregeln vertraut?

Estas regras aplicam-se a todos, sem exceção.

Diese Regeln gelten für alle ohne Ausnahme.

Tom não tem certeza de quais são as regras.

Tom ist sich nicht sicher, wie die Regeln lauten.

Em minha casa quem faz as regras sou eu.

In meinem Hause gelten meine Regeln.

Pode te parecer ridículo, mas as regras são assim.

Es mag dir lächerlich erscheinen, aber so sind die Regeln.

Tom quebrou uma das regras e foi expulso da escola.

Tom übertrat eine der Regeln und wurde von der Schule geworfen.

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

Nach dem Islam nach den von Allah festgelegten Regeln.

Sem uma compreensão básica de determinadas regras, a comunicação é impossível.

Ohne ein Grundverständnis bestimmter Regeln kann man nicht kommunizieren.

As regras da escola exigem que os alunos usem uniformes escolares.

- Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
- Die Schulordnung schreibt vor, dass die Schüler Schuluniformen tragen.

O amor tem suas próprias regras e um ritmo que dificilmente pode seguir a legislação.

Die Liebe hat ihre eigenen Regeln und ein Tempo, bei dem die Gesetzgebung schwer mithalten kann.

As regras sobre o uso da pontuação em esperanto são mais ou menos as mesmas que em qualquer outra língua.

Die Regeln für die Verwendung der Satzzeichen sind in Esperanto mehr oder weniger genauso wie in jeder anderen Sprache.

Números primos são como a vida; eles são completamente lógicos, mas é impossível encontrar suas regras, mesmo se você passar todo o seu tempo pensando sobre isso.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.