Translation of "Futuro" in German

1.899 sec.

Examples of using "Futuro" in a sentence and their german translations:

- Venho do futuro.
- Eu sou do futuro.

Ich komme aus der Zukunft.

- Ninguém conhece o futuro.
- Ninguém sabe o futuro.

Niemand kennt die Zukunft.

- Você veio do futuro?
- Tu vieste do futuro?

Kommst du aus der Zukunft?

Não tenho futuro.

Ich habe keine Zukunft.

- Pensa no teu futuro.
- Pense sobre o seu futuro.

- Denke an deine Zukunft!
- Denke über deine Zukunft nach!

- Não há futuro nesse emprego.
- Esse emprego não tem futuro.

Seine Arbeit hat keine Zukunft.

- O futuro a Deus pertence.
- O futuro está nos céus.

- Die Zukunft ist im Himmel.
- Die Zukunft gehört Gott.

Ninguém sabe o futuro.

Niemand kennt die Zukunft.

O futuro é incerto.

Die Zukunft ist unsicher.

Olhe para o futuro.

Schau auf die Zukunft.

Tenho fé no futuro.

Ich habe Vertrauen in die Zukunft.

- Tom nunca pensou no futuro.
- Tom nunca pensou sobre o futuro.

Tom dachte nie an die Zukunft.

- Temos que pensar no futuro.
- Nós temos que pensar no futuro.

Wir müssen an die Zukunft denken.

- Você não deveria ter medo do futuro.
- Vocês não deveriam ter medo do futuro.
- Não deverias ter medo do futuro.

Du brauchst vor der Zukunft keine Angst zu haben.

Você tem um futuro brilhante.

Du hast eine glänzende Zukunft.

Oro por um futuro melhor.

Ich bete für eine bessere Zukunft.

Temo pelo futuro da humanidade.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Pense sobre o seu futuro.

- Denke an deine Zukunft!
- Denke über deine Zukunft nach!

Ele é o futuro presidente.

Er ist der Präsident in spe.

Tom nunca pensou no futuro.

Tom dachte nie an die Zukunft.

Você quer saber o futuro?

Möchtest du die Zukunft wissen?

Tom tem um futuro brilhante.

Tom hat eine strahlende Zukunft vor sich.

Sem ciência não há futuro.

Ohne Wissenschaft gibt es keine Zukunft.

Ninguém pode prever o futuro.

Niemand kann die Zukunft vorhersagen.

O futuro a Deus pertence.

Die Zukunft gehört Gott.

O futuro vai chegar rapidamente.

Die Zukunft wird früh genug kommen.

Que futuro aguarda nosso planeta?

Was für eine Zukunft wartet auf unseren Planeten?

Mary consegue prever o futuro.

Maria kann die Zukunft vorhersagen.

O futuro é muito incerto.

Die Zukunft ist ziemlich unsicher.

Realidade virtual é o futuro.

Virtuelle Realität ist die Zukunft.

Mas vídeo é o futuro

aber Video ist die Zukunft

- No futuro próximo vai ocorrer um terremoto?
- Num futuro próximo ocorrerá um terremoto?

Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?

- Você pode querer ter mais cuidado no futuro.
- Você pode ser mais cuidadoso no futuro.
- Você pode querer ser mais cuidadoso no futuro.
- Você pode ter mais cuidado no futuro.

- In Zukunft solltest du wohl etwas vorsichtiger sein.
- In Zukunft solltet ihr wohl etwas vorsichtiger sein.
- In Zukunft sollten Sie wohl etwas vorsichtiger sein.

Teu futuro será o que quiseres que ele seja. Futuro é sinônimo de querer.

Deine Zukunft ist, wozu du sie machen willst. Zukunft heißt wollen.

Ao projetarmos as cidades do futuro...

Beim Design zukünftiger Städte

Será esta uma visão do futuro?

Könnte so die Zukunft aussehen?

Temos que salvar o nosso futuro

Wir müssen unsere Zukunft retten

Ou não conhecemos ninguém do futuro

Oder wir haben niemanden aus der Zukunft getroffen

Tentarei não me atrasar no futuro.

Ich werde versuchen, mich zukünftig nicht mehr zu verspäten.

Tom está ansioso sobre seu futuro.

Tom ist besorgt über seine Zukunft.

Tom está preocupado sobre seu futuro.

Tom macht sich Sorgen über seine Zukunft.

Nós nos preocupamos com seu futuro.

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir sorgen uns um deine Zukunft.

As crianças são o nosso futuro.

Kinder sind unsere Zukunft.

Tenho muitos planos para o futuro.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

Não existe futuro sem o passado.

Ohne Vergangenheit gibt es keine Zukunft.

Porque não consigo prever o futuro.

Mas você acha que no futuro...

Aber denkst du in der Zukunft,

Coisas separadas no futuro, para sempre.

in Zukunft für immer getrennte Dinge sein.

- Tomarei conta dos meus pais no futuro.
- Vou tomar conta dos meus pais no futuro.

Ich werde mich zukünftig um meine Eltern kümmern.

- Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
- Vamos conversar seriamente sobre o seu futuro.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

- Você deve pensar no futuro, mesmo sendo jovem.
- Deves pensar no futuro, ainda que sejas jovem.

- Sie müssen an die Zukunft denken, auch wenn Sie jung sind.
- Du musst an die Zukunft denken, auch wenn du jung bist.

Nosso objetivo é salvar o nosso futuro

Unser Ziel ist es, unsere Zukunft zu retten

O que você quer fazer no futuro?

Was möchtest du zukünftig machen?

A educação é um investimento no futuro.

Bildung ist eine Investition in die Zukunft.

Nós nos inquietamos com o seu futuro.

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft.
- Wir sind beunruhigt wegen deiner Zukunft.

Acho que você precisa pensar no futuro.

Ich denke, du müsstest an die Zukunft denken.

Acho que você deveria pensar no futuro.

- Ich denke, du solltest an die Zukunft denken.
- Ich denke, ihr solltet über die Zukunft nachdenken.
- Ich denke, Sie sollten sich über die Zukunft Gedanken machen.

O Brasil é o país do futuro

Brasilien ist das Land der Zukunft.

Tom se sente inseguro sobre seu futuro.

Tom ist unsicher bezüglich seiner Zukunft.

Gostaria de ser um piloto no futuro.

Ich möchte einmal Pilot werden.

O latim será a língua do futuro!

Latein ist die Sprache der Zukunft!

Ele gostaria de ser policial no futuro.

Er möchte in Zukunft gerne Polizist werden.

Ele quer ser um policial no futuro.

Er möchte in Zukunft gerne Polizist werden.

Podemos agora com tranquilidade encarar o futuro.

Mit einem ruhigen Gewissen können wir jetzt in die Zukunft schauen.

Eu me preocupo com o meu futuro.

- Ich mache mir Sorgen über meine Zukunft.
- Ich mache mir um meine Zukunft Gedanken.

O meu futuro está em suas mãos.

Was aus deiner Zukunft wird, hängt völlig von dir ab.

Ele sempre sonhou com um grande futuro.

Er träumt oft von einer schönen Zukunft.

Por favor, tenha mais cuidado no futuro.

- Sei in Zukunft bitte vorsichtiger.
- Bitte pass in Zukunft besser auf.

O que você pensa sobre o futuro?

Was denkst du über die Zukunft?

As lágrimas do passado fertilizam o futuro.

Die Tränen der Vergangenheit befruchten die Zukunft.

O latim é a língua do futuro!

- Latein ist die Sprache der Zukunft!
- Latein ist die Sprache der Zukunft.

O futuro é o resultado do presente.

Die Zukunft ist das Resultat der Gegenwart.

A verdade vai vir à tona no futuro.

Die Zukunft wird die Wahrheit ans Licht bringen.

Meu coração bateu forte pelo futuro de esperança.

Mein Herz schlug schneller in Erwartung der Zukunft.

Haverá uma crise de energia num futuro próximo.

Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.

O futuro e o passado alternam-se continuamente.

Zukünftiges und Vergangenes wechseln sich unablässig ab.

É impossível saber o que acontecerá no futuro.

Man kann nicht wissen, was in Zukunft passiert.

Só quem acredita no futuro acredita no presente.

Nur wer an die Zukunft glaubt, glaubt an die Gegenwart.

O que você gostaria de fazer no futuro?

Womit willst du dich in Zukunft befassen?

Eu não consigo imaginar um futuro sem eletricidade.

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

O futuro da humanidade está em vossas mãos.

Die Zukunft der Menschheit liegt in deinen Händen.

No futuro, muitos trabalhadores serão substituídos por robôs.

In der Zukunft wird man viele Arbeiter durch Roboter ersetzen.

Não seja tão pessimista a respeito do futuro.

Sieh die Zukunft nicht so schwarz!

É difícil fazer predições, especialmente sobre o futuro!

Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders was die Zukunft angeht!

O futuro não é o que costumava ser.

Die Zukunft ist auch nicht mehr das, was sie einmal war.

Mas isso é o futuro, e você vai

aber das ist die Zukunft und du wirst es tun

De que vou conseguir mais clientes no futuro.

"Ich werde in Zukunft mehr Kunden bekommen.

é impossível prever o que o futuro lhes reserva.

und es ist unmöglich, ihre Zukunft vorherzusagen.

Mas o futuro das crias... ... é muito menos certo.

Aber die Zukunft ihrer Brut ist ungewiss.

Tudo é para nós e para o nosso futuro

Alles ist für uns und für unsere Zukunft