Translation of "Alívio" in German

0.006 sec.

Examples of using "Alívio" in a sentence and their german translations:

Que alívio!

Was für eine Erleichterung!

- Sua mãe suspirou de alívio.
- A mãe suspirou de alívio.

Seine Mutter seufzte vor Erleichterung.

A noite traz alívio.

Die Nacht bringt Abkühlung.

Figuras de animais alívio

Tierfiguren Relief

Isso é um alívio.

Das ist eine Erleichterung.

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

Die Nacht bringt willkommene Abkühlung mit sich.

O grande alívio veio uma semana depois,

Die große Erleichterung kam etwa eine Woche später.

... de uma forma louca, foi um alívio.

…irgendwie war es eine Erleichterung.

Ele deu um suspiro profundo de alívio.

Er stieß einen tiefen Seufzer der Erleichterung aus.

Eu acho que conheço esse sentimento de alívio.

- Dieses Gefühl der Erleichterung bilde ich mir ein zu kennen.
- Ich bilde mir ein, dieses Gefühl der Erleichterung zu kennen.

Ok querida, há uma figura de argamassa de alívio

ok mein Lieber, es gibt eine Reliefmörserfigur

Mas pela primeira vez nos deparamos com o alívio

aber zum ersten Mal stoßen wir auf die Erleichterung

O pôr-do-sol traz alívio do calor do dia.

Der Sonnenuntergang bringt Erholung von der Hitze.

O alívio bem-vindo do conforto da progenitora... ... e do leite tão necessário.

Endlich Erleichterung durch die Geborgenheit der Mutter... ...und die dringend benötigte Milch.

Informado sobre a segurança deles, o primeiro ministro deu um suspiro de alívio.

Bei der Nachricht, dass sie in Sicherheit seien, stieß der Premierminister einen Seufzer der Erleichterung aus.

Foi um alívio, porque a intensidade de ir lá todos os dias, segui-lo...

Eine Erleichterung, denn die Intensität, ihn jeden Tag zu finden…