Translation of "Escutei" in French

0.003 sec.

Examples of using "Escutei" in a sentence and their french translations:

- Eu escutei o telefone.
- Escutei o telefone.

- J'entends le téléphone.
- J'entends le téléphone qui sonne.
- J'entends une sonnerie de téléphone.

Eu te escutei.

- Je t'ai entendu.
- Je t'ai entendue.

Escutei alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Escutei algo novo hoje.

J'ai entendu du nouveau aujourd'hui.

- Ouvi rumores.
- Escutei rumores.

J'ai entendu des rumeurs.

Não escutei você entrando.

- Je ne t'ai pas entendu entrer.
- Je ne t'ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendu entrer.
- Je ne vous ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendus entrer.
- Je ne vous ai pas entendues entrer.

- Eu escutei você falando com alguém?
- Escutei você falando com alguém?

- T'ai-je entendu parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendu parler à quelqu'un ?
- T'ai-je entendue parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendue parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendus parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendues parler à quelqu'un ?

- Eu nunca escutei esse barulho antes.
- Nunca escutei esse barulho antes.

Je n'ai jamais entendu ce son auparavant.

- Eu ouvi vozes.
- Escutei vozes.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

Escutei um barulho lá fora.

J'ai entendu un bruit dehors.

- Eu escutei a versão francesa desta música.
- Escutei a versão francesa dessa música.

J'ai écouté la version française de ce chant.

- Eu ouvi tudo.
- Eu escutei tudo.

- J'ai tout entendu.
- J'entendis tout.

Ontem à noite escutei vários CDs.

J'ai écouté quelques CDs la nuit dernière.

- Escutei alguém gritar.
- Ouvi alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Escutei barulhos estranhos no seu quarto.

J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.

Eu escutei alguém batendo na porta.

J'ai entendu quelqu'un frapper à la porte.

Eu não escutei nenhuma das suas músicas.

Je n'ai écouté aucune de ses chansons.

Eu escutei a versão francesa desta música.

J'ai écouté la version française de ce chant.

- Eu ouvi um barulho.
- Escutei um barulho.

J'ai entendu un bruit.

Eu escutei um barulho atrás de mim.

J'ai entendu un bruit derrière moi.

Eu escutei um barulho vindo da cozinha.

J'ai entendu du bruit dans la cuisine.

Eu escutei o rádio hoje de manhã.

J'ai écouté la radio ce matin.

- Eu escutei alguém batendo na porta.
- Escutei alguém batendo na porta.
- Eu ouvi uma batida na porta.

J'ai entendu frapper à la porte.

- Ouvi a maçaneta sacudir.
- Ouço a maçaneta sacudir.
- Escutei a maçaneta sacudir.
- Eu ouvi a maçaneta sacudir.
- Eu escutei a maçaneta sacudir.

J'ai entendu la poignée de la porte remuer.

- Escutei um barulho na escada.
- Ouvi um barulho na escada.

J'ai entendu un bruit dans l'escalier.

Eu a escutei em silêncio, acabrunhado pela profundidade de seu desdém.

Je l'ai écoutée en silence, abasourdie par la profondeur de son mépris.