Translation of "Falando" in French

0.008 sec.

Examples of using "Falando" in a sentence and their french translations:

Falando sério!?

Sans blague !?

Continue falando.

- Continue à parler.
- Continuez de parler.

- Estou falando sério.
- Eu estou falando sério.

Je suis sérieux.

- Todos continuaram falando.
- Todo mundo continuou falando.

- Tout le monde a continué à parler.
- Tout le monde continua à parler.

- Você está falando em inglês?
- Vocês estão falando em inglês?
- Você está falando inglês?
- Vocês estão falando inglês?

Vous parlez en anglais ?

- Você está falando comigo?
- Vocês estão falando comigo?

- C'est à moi que tu parles ?
- C'est à moi que vous parlez ?

- Eu estava falando com você.
- Eu estava falando com vocês.
- Eu estava falando contigo.

- C'est à toi que je parlais.
- Je vous parlais.
- Je te parlais.

Falando no diabo...

En parlant du diable.

Ela está falando.

Elle est en train de s'exprimer.

Ela continuou falando.

Elle continua de parler.

Ninguém está falando.

Personne ne parle.

Tom está falando.

- Tom parle.
- Tom est en train de parler.

Quem está falando?

Qui parle ?

Eu estou falando.

Je suis en train de parler.

Está falando comigo?

C'est à moi que vous parlez ?

Eu estava falando.

- Je parlais.
- J'étais en train de parler.

Você está falando.

Tu parles.

- Vocês estão falando sério?
- O senhor está falando sério?

Vous êtes sérieux ?

- De quem você está falando?
- De quem vocês estão falando?
- De que pessoa você está falando?

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

Não estou falando com você, estou falando com o macaco.

Je ne te parle pas à toi ; je parle au singe.

- Eu não estou falando sobre isso.
- Não estou falando disso.

Je ne parle pas de ça.

- Não estou falando com você.
- Não estou falando com vocês.

- Je ne parle pas avec toi.
- Je ne parle pas avec vous.

- Ele está falando no telefone.
- Ele está falando ao telefone.

Il parle au téléphone.

- Fui interrompido enquanto estava falando.
- Fui interrompida enquanto estava falando.

J'ai été coupé pendant que je parlais.

- Com quem eles estão falando?
- Com quem elas estão falando?

- À qui parlent-ils ?
- À qui parlent-elles ?
- À qui sont-ils en train de parler ?
- À qui sont-elles en train de parler ?

- Está falando sozinho de novo?
- Está falando sozinha de novo?

- Te parles-tu encore à toi-même ?
- Converses-tu encore avec toi-même ?
- Vous parlez-vous encore à vous-même ?
- Conversez-vous encore avec vous-même ?

- Com quem o senhor está falando?
- Com quem está falando?

- Avec qui parles-tu ?
- Avec qui parlez-vous ?
- Avec qui est-ce que vous parlez ?

- De quem você está falando?
- De quem vocês estão falando?

De qui parlez-vous ?

- Eles estavam falando sobre você.
- Elas estavam falando sobre você.

- Ils parlaient de toi.
- Ils parlaient de vous.
- Elles parlaient de toi.
- Elles parlaient de vous.

- Não estou falando de mim mesmo.
- Não estou falando de mim mesma.
- Não estou falando de mim.

Je ne parle pas de moi.

- Nós estamos sempre falando do tempo.
- Nós estamos sempre falando o clima.
- Estamos sempre falando o clima.

Nous parlons souvent du temps.

- Você está falando em que idioma?
- Vocês estão falando em que idioma?
- Em que idioma você está falando?
- Em que idioma vocês estão falando?

Quelle langue parlez-vous ?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

Agora eles estão falando

maintenant ils parlent

Ele está falando inglês.

Il parle anglais.

Você está falando comigo?

C'est à moi que tu parles ?

Eles estão falando francês?

- Parlent-ils français ?
- Sont-elles en train de parler français ?
- Sont-ils en train de parler français ?

As pessoas estão falando.

Les gens parlent.

Você está falando sério?

- Tu es sérieux ?
- T'es sérieux ?
- T'es sérieuse ?

Eles estão falando francês.

- Ils parlent en français.
- Elles parlent en français.

O Tom continuou falando.

Tom continua à parler.

Estamos falando inglês aqui.

On parle l'anglais ici.

Falando sério, não desapareça.

Sérieusement, reste en contact.

Vocês estão falando sério?

Vous êtes sérieux ?

Estou falando sério, certo?

Je suis sérieux, non?

- Todos estão falando sobre isso.
- Todo mundo está falando sobre isso.

Tout le monde en parle.

- É disso que eu estou falando.
- É disso que estou falando.

- C'est de ça que je parle.
- C'est de ça que je suis en train de parler.

- Eu escutei você falando com alguém?
- Escutei você falando com alguém?

- T'ai-je entendu parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendu parler à quelqu'un ?
- T'ai-je entendue parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendue parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendus parler à quelqu'un ?
- Vous ai-je entendues parler à quelqu'un ?

- Eu estou falando com a Rocío.
- Estou falando com a Rocío.

Je suis en train de parler avec Rocío.

- Sobre o que ele está falando?
- Do que ele está falando?

- De quoi il parle ?
- De quoi parle-t-il ?

- Você sabe de quem estou falando.
- Vocês sabem de quem estou falando.

Vous savez de qui je veux parler.

- O senhor não está falando sério, está?
- A senhora não está falando sério, está?
- Os senhores não estão falando sério, estão?
- As senhoras não estão falando sério, estão?

Vous ne le pensez pas sérieusement, n'est-ce pas ?

E continua falando completamente tranquilo".

et puis il enchaîne et il est totalement décontracté. »

De que vocês estão falando?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?

Sobre o que estávamos falando?

De quoi parlions-nous ?

Falando francamente, ele está errado.

À franchement parler, il a tort.

Ele está falando ao telefone.

Il est en train de parler au téléphone.

Estou falando de um leão.

Je parle d'un lion.

Com quem ela está falando?

À qui parle-t-elle ?

Falando francamente, eu o odeio.

Pour le dire franchement, je le déteste.

Eu estou falando no telefone.

Je suis en train de parler au téléphone.

Do que ele está falando?

De quoi il parle ?

Mary está falando com estranhos.

Marie parle à des étrangers.

- Sério?
- Você está falando sério?

- Tu es sérieux ?
- Êtes-vous sérieux ?
- T'es sérieuse ?
- C'est vrai ce que tu dis ?

Ele está falando no telefone.

Il parle au téléphone.

Eu estou falando rápido demais?

Est-ce que je parle trop vite ?

O que eu estava falando?

Que disais-je ?

Vocês estão falando de trabalho?

Vous parlez boulot ?

De quem elas estão falando?

- De qui parlent-ils ?
- De qui sont-ils en train de parler ?

Tom estava falando com Maria.

Tom parlait à Mary.

Eu não estava falando sério.

Je n'étais pas sérieux.

- Quem está falando?
- Quem fala?

Qui parle ?

Com quem eu estou falando?

À qui ai-je l'honneur ?

Eu estava falando sobre você.

- Je parlais de toi.
- Je parlais de vous.

É disso que estou falando.

C'est de ça que je suis en train de parler.

Você está falando sobre isto?

- Parles-tu de ça ?
- Parlez-vous de ceci ?

De quem eles estavam falando?

- De qui parlaient-ils ?
- De qui étaient-elles en train de parler ?

Com quem você estava falando?

- Avec qui est-ce que tu parlais ?
- Avec qui parliez-vous ?

Do que você estava falando?

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parlais-tu ?

Estou falando com o Tom.

Je parle avec Tom.

Alô. Aqui é Ogawa falando.

Bonjour ! Ogawa à l'appareil.

- Tom estava falando.
- Tom falou.

Tom a parlé.