Translation of "Gritar" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gritar" in a sentence and their french translations:

- Quero gritar.
- Eu quero gritar.

J'ai envie de crier.

- Pare de gritar.
- Para de gritar.
- Parem de gritar.

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !
- Cesse de hurler !
- Cessez de hurler !

- Pare de gritar.
- Para de gritar.

- Arrête de hurler.
- Arrêtez de hurler.

- Você já tentou gritar?
- Tentaste gritar?

- Avez-vous essayé de crier ?
- As-tu essayé de crier ?

- Escutei alguém gritar.
- Ouvi alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

- Pare de gritar!
- Parem de gritar!

- Arrête de crier.
- Arrêtez de crier.

Tentaste gritar?

- Avez-vous essayé de crier ?
- As-tu essayé de crier ?

- Para de gritar comigo!
- Parem de gritar comigo!

- Arrête de me hurler dessus !
- Arrêtez de me hurler dessus !
- Cesse de me hurler dessus !
- Cessez de me hurler dessus !

- Vou gritar.
- Gritarei.

Je crierai.

Escutei alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Pare de gritar!

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !
- Cesse de hurler !
- Cessez de hurler !

- Estou rouco de tanto gritar.
- Estou rouca de tanto gritar.

Je n'ai plus de voix à force de crier.

Pare de gritar comigo.

- Arrête de me hurler dessus !
- Arrêtez de me hurler dessus !

Você não precisa gritar.

- Tu n'as pas besoin de crier.
- Vous n'avez pas besoin de crier.

Ele começou a gritar.

Il a commencé à crier.

Tom ouviu Maria gritar.

Tom a entendu Marie crier.

Gritar não é cantar.

Crier n'est pas chanter.

Tom começou a gritar.

- Tom a commencé à crier.
- Tom commença à crier.

Estavam todos roucos de gritar.

Ils avaient tous la voix rauque après avoir tant crié.

Ouvi alguém gritar meu nome.

J'ai entendu quelqu'un crier mon nom.

Você não precisa gritar comigo.

- Tu n'as pas besoin de me hurler dessus.
- Vous n'avez pas besoin de me hurler dessus.

Eu ouvi uma mulher gritar.

- J'entendis une femme crier.
- J'ai entendu crier une femme.

Ou gritar vincular desejo ou implorar

crier lier le souhait ou mendier

Pare de gritar no meu ouvido.

Arrête de me crier dans l'oreille.

- Gritar com o seu computador não o ajudará.
- Gritar com o teu computador não te ajudará.

Crier à ton ordinateur n'aidera en rien.

Você não pode gritar com o Tom.

Tu ne dois pas crier sur Tom.

Gritar com o seu computador não adiantará nada.

Crier à ton ordinateur n'aidera en rien.

Gritar com o seu computador não o ajudará.

Crier à ton ordinateur n'aidera en rien.

Ela o ouviu gritar, então correu ao seu quarto.

- Elle l'entendit hurler et elle courut donc dans sa chambre.
- Elle l'a entendu hurler et a donc couru dans sa chambre.

- Pare de gritar nos meus ouvidos.
- Pare de berrar nos meus ouvidos.

Arrête de me crier dans l'oreille.

Cheguei à audácia, na aflição daquele instante, / de por ela gritar dentro da noite, / e o meu clamor enchia a escuridão das ruas: / “Ó Creúsa, Creúsa!”, eu repetia / mais alto cada vez, inutilmente.

J'y cherche mon épouse ; et même, à haute voix, / dans l'ombre de la nuit je l'appelle cent fois, / et parmi les débris de Troie encor fumante / dis et redis le nom de ma Créuse absente.