Translation of "Alguém" in French

0.007 sec.

Examples of using "Alguém" in a sentence and their french translations:

- Alguém ligou.
- Alguém telefonou.

- Quelqu'un a appelé.
- Quelqu'un a téléphoné.

- Alguém liga?
- Alguém se importa?
- Alguém está preocupado?

- Quiconque s'en soucie-t-il ?
- Qui que ce soit s'en soucie-t-il ?

Alguém

Quelqu'un

Entender alguém é amar alguém.

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

- Vejo alguém.
- Eu vejo alguém.

Je vois quelqu'un.

- Acharei alguém.
- Eu acharei alguém.

Je trouverai quelqu'un.

- Viu alguém?
- Vocês viram alguém?

Avez-vous vu qui que ce soit ?

- Alguém os observa.
- Alguém o observa.
- Alguém a observa.

Quelqu'un vous observe.

- Alguém te viu?
- Alguém o viu?
- Alguém a viu?

- Qui que ce soit vous a-t-il vu ?
- Quiconque vous a-t-il vu ?
- Qui que ce soit t'a-t-il vu ?
- Quiconque t'a-t-il vu ?

- Pergunte a alguém.
- Perguntem a alguém.
- Pergunta a alguém.

- Demande à n'importe qui !
- Demandez à n'importe qui !
- Demande à qui que ce soit !
- Demandez à qui que ce soit !

- Você está esperando alguém?
- Estás esperando alguém?
- Está esperando alguém?

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Você está procurando por alguém?
- Procura por alguém?
- Procurando alguém?

- Cherchez-vous quelqu'un ?
- Vous cherchez quelqu'un ?

- Há alguém lá?
- Tem alguém aí?

- Y a-t-il quelqu'un ?
- Quelqu'un est-il là ?
- Quelqu'un est-il là ?

- Escutei alguém gritar.
- Ouvi alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

- Vai mais alguém?
- Alguém mais vai?

- Quelqu'un d'autre vient-il ?
- Qui que ce soit d'autre s'y rend-il ?

- Alguém faltou hoje?
- Alguém não veio hoje?
- Alguém está faltando hoje?

- Quelqu'un est-il absent aujourd'hui ?
- Quiconque est-il absent, aujourd'hui ?

Alguém veio.

Quelqu'un est venu.

Venha alguém!

Que quelqu'un vienne !

Alguém machucado?

- Quiconque est-il blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

Alguém riu?

Quiconque a-t-il ri ?

Alguém errou.

Quelqu'un a commis une erreur.

Alguém gritou.

- Quelqu'un a crié.
- Quelqu'un cria.
- Quelqu'un criait.

Alguém tossiu.

- Quelqu'un a toussé.
- Quelqu'un toussait.
- Quelqu'un toussa.

Alguém riu.

- Quelqu'un a ri.
- Quelqu'un rit.
- Quelqu'un rigola.
- Quelqu'un a rigolé.

Alguém interveio.

- Quelqu'un est intervenu.
- Quelqu'un intervint.

Alguém respondeu.

- Quelqu'un a répondu.
- Quelqu'un répondit.
- Quelqu'un répondait.

Alguém morreu.

Quelqu'un est décédé.

Vejo alguém.

Je vois quelqu'un.

Alguém ligou.

- Quelqu'un a appelé.
- Quelqu'un a téléphoné.

Alguém discorda?

Quiconque est-il en désaccord ?

Alguém telefonou.

- Quelqu'un a appelé.
- Quelqu'un a téléphoné.

Alguém adivinhou?

Quelqu'un a-t-il deviné ?

- Quero matar alguém.
- Eu quero matar alguém!

J'ai envie de tuer quelqu'un.

- Havia alguém lá dentro?
- Havia alguém lá?

- Quiconque s'y trouvait-il ?
- Y avait-il là qui que ce soit ?
- Quiconque se trouvait-il là ?

- Alguém está te esperando.
- Alguém te espera.
- Alguém está a tua espera.

- Quelqu'un t'attend.
- Quelqu'un vous attend.

- Tem alguém em casa?
- Alguém está em casa?

- Quelqu'un est-il là ?
- Y a-t-il quelqu'un ?
- Y a-t-il quelqu'un dans la maison ?

- Tem alguém no quarto?
- Há alguém no quarto?

- Il y a quelqu'un dans la pièce ?
- Y a-t-il quelqu'un dans la pièce ?
- Y a-t-il qui que ce soit dans la pièce ?
- Qui que ce soit se trouve-t-il dans la pièce ?
- Quiconque se trouve-t-il dans la pièce ?
- Quiconque est-il dans la pièce ?

- Havia alguém no quarto?
- Tinha alguém no quarto?

Y avait-il quelqu'un dans la pièce ?

- Eu ouvi alguém assoviando.
- Eu ouvi alguém assoviar.

J'ai entendu quelqu'un siffler.

- Você confia em alguém?
- Vocês confiam em alguém?

- Te fies-tu à quiconque ?
- Te fies-tu à qui que ce soit ?
- Vous fiez-vous à quiconque ?
- Vous fiez-vous à qui que ce soit ?

- Tem alguém na porta.
- Tem alguém à porta.

Il y a quelqu’un à la porte.

- Alguém está me observando.
- Alguém está me olhando.

Quelqu'un est en train de me regarder.

Tem alguém aqui que conhece alguém na Austrália?

- Personne ne connaît du monde en Australie ?
- Y a-t-il quelqu'un ici qui connaisse quelqu'un en Australie ?

- Alguém aqui fala francês?
- Alguém aqui pode falar francês?
- Alguém aqui sabe falar francês?

- Quelqu'un ici sait-il parler français ?
- Est-ce que quelqu'un ici parle français ?

- Quero alguém para conversar.
- Quero alguém com quer conversar.
- Eu quero alguém para conversar.

J'aimerais quelqu'un avec qui parler.

Se tocar alguém

si ça touche quelqu'un

Alguém atacou aqui

quelqu'un a attaqué ici

Tem alguém aí?

Il y a quelqu'un ?

Preciso de alguém.

J'ai besoin de quelqu'un.

Alguém está comendo.

Quelqu'un est en train de manger.

Ouvi alguém gritando.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Alguém pode ajudar?

- Quelqu'un peut-il aider ?
- Quiconque peut-il aider ?

Alguém fez isso?

Quelqu'un l'a-t-il fait ?

Esse alguém mentiu.

Ce quelqu'un a menti.

Alguém me disse.

Quelqu'un me l'a dit.

Alguém quer cerveja?

Quiconque veut-il une bière ?

Alguém me ligou?

Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?

Alguém está vindo.

- Quelqu'un vient.
- Quelqu'un est en train de venir.
- Quelqu'un est en train.

Alguém me chamou?

Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?

Alguém te observa.

Quelqu'un t'observe.

Alguém ficou surpreso?

- Quiconque est-il surpris ?
- Qui que ce soit est-il surpris ?

Alguém se machucou?

Quelqu'un a-t-il eu mal ?

Alguém sabe japonês?

Quiconque connaît-il le japonais ?

Alguém fala japonês?

Quiconque parle-t-il le japonais ?

Alguém me ouviu?

- Quelqu'un m'a-t-il entendu ?
- Quiconque m'a-t-il entendu ?

Você beijou alguém?

- As-tu embrassé qui que ce soit ?
- Avez-vous embrassé qui que ce soit ?

Você viu alguém?

- As-tu vu qui que ce soit ?
- Avez-vous vu qui que ce soit ?

Conhece alguém aqui?

- Connaissez-vous quiconque, ici ?
- Connais-tu quiconque, ici ?
- Connais-tu qui que ce soit, ici ?
- Connaissez-vous qui que ce soit, ici ?

Alguém me ouve?

- Quiconque m'entend-il ?
- Qui que ce soit m'entend-il ?

Alguém está cantando.

Quelqu'un est en train de chanter.

Alguém te viu.

- Quelqu'un t'a vu.
- Quelqu'un t'a vue.
- Quelqu'un vous a vu.
- Quelqu'un vous a vue.
- Quelqu'un vous a vues.
- Quelqu'un vous a vus.

Está procurando alguém?

- Vous cherchez quelqu'un ?
- Tu cherches quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

Cuidar de alguém.

S'occuper de quelqu'un.

Há alguém lá?

Y a-t-il là quelqu'un ?

Tem alguém aqui?

- Il y a quelqu'un ?
- Il y a quelqu’un ?

Alguém o sabe.

Quelqu'un le sait.

Eu encontrei alguém.

J'ai trouvé quelqu'un.

Escutei alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Alguém nos envenenou.

Quelqu'un nous a empoisonnés.

Alguém o reconhece?

Est-ce que quelqu'un le reconnaît ?

Alguém viu Deus?

Est-ce que quelqu'un a vu Dieu ?

Há alguém aqui?

Y a-t-il qui que ce soit, ici ?

Eu vejo alguém.

Je vois quelqu'un.

Quero matar alguém.

J'ai envie de tuer quelqu'un.

Tom viu alguém.

- Tom a vu quelqu'un.
- Tom voyait quelqu'un.

Eu vi alguém.

- Je vis quelqu'un.
- J'ai vu quelqu'un.