Translation of "Antes" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Antes" in a sentence and their arabic translations:

Bezerro antes

العجل من قبل

... antes do anoitecer.

‫حتى الليل.‬

Não era antes?

لم يكن من قبل؟

Olhe antes de Galileu antes desse torpedo chamado Galil

انظر قبل غاليليو قبل أن يطلق الطوربيد الجليل

... antes que anoiteça novamente.

‫قبل حلول الليل مجددًا.‬

Já estive aqui antes.

- كنت هنا من قبل.
- جئت إلى هنا من قبل.
- سبق لي أن كنت هنا.

Isso aconteceu comigo antes.

حدث ذلك لي سابقًا.

Pense antes de agir!

فكر قبل أن تتصرف!

Saiu com seu filho antes

غادر مع ابنه من قبل

Aproximadamente antes de 2650 aC

قبل عام 2650 ق

Ele hesitou antes de responder.

لقد تردد قبل الإجابة.

antes do primeiro mamífero surgir.

قبل ظهور الثدييات الأولى.

Antes de ir, vou atirar isto.

‫حسناً، قبل أن أذهب، سألقي هذه.‬

Então havia vida antes de marsta

لذلك كانت هناك حياة قبل المرستا

Oops, antes de chegarmos nesse ponto,

عذراً، حسناً، قبل أن ننتقل لذلك،

Penteie os cabelos antes de sair.

مشّط شعرك قبل أن تخرج.

Não beba cerveja antes de dormir.

لا تشرب الجعة قبل الذهاب إلى السرير.

Nós já não nos encontramos antes?

- ألم نلتقي مسبقاً؟
- هل إلتقينا من قبل؟

Bata antes de entrar no quarto.

اطرق على الباب قبل أن تدخل إلى الغرفة.

- Eu já te vi em algum lugar antes.
- Eu te vi em algum lugar antes.

لقد رأيتك بمكان ما من قبل

- Tom chegou aqui antes do nascer do sol.
- Tom chegou aqui antes do sol nascer.

توم جاء الى هنا قبل الغروب

- Por favor bata a porta antes de entrar.
- Por favor, bata à porta antes de entrar.

من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل.

Todo rei fica maior do que antes

كل ملك يكبر أكثر من ذي قبل

Isso foi simulado centenas de vezes antes

تمت محاكاة هذا مئات المرات من قبل

Nos deparamos com figuras de animais antes

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

Combates pesados ​​eclodiram na aldeia antes alvorecer.

اندلع قتال عنيف في القرية من قبل فجر.

Antes disso, vamos subdividir essas frases também,

لكن قبل ذلك، بما أنه يمكننا تقسيم هذه العبارات أيضاً،

ANTES que você perceba que está doente.

قبل أن تدرك انك مريض

Por favor, me ligue antes de vir.

من فضلك اتصل بي قبل أن تأتي.

Lembro-me de tê-la vista antes.

أتذكر أنه سبق و أن رأيتها في الماضي.

Nunca ouvi falar de tal história antes.

لم أسمع بقصة مثل هذه من قبل.

- Eu tenho que devolver o livro antes de sábado.
- Tenho que devolver o livro antes de sábado.

عليّ أن أعيد الكتاب قبل السبت.

E fazer primeiro, antes do fim desta década,

ونقوم به أولًا قبل أن ينتهي هذا العقد من الزمن،

Antes disto tudo, devo ter tido uma amnésia.

قبل أن أعرف ذلك، كنت غير مدركة للأمر تقريباً

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

‫سأحاول اقتناصه قبل أن يدخل هذه الحفرة.‬

E mesmo antes de fazer minha primeira piada,

أيقنت حتى من قبل أن أطلق الفكاهة الأولى لدي،

E uns seis meses antes de ela morrer,

وقبل ست أشهر تقريبا من وفاتها،

Um ano antes da morte da minha avó,

قبل وفاة جدتي بعام،

antes de ter lugar. EXÉRCITO REVOLUCIONÁRIO DO POVO

قبل وقوعها. "جيش الشعب الثوري"

Para ir ao hospital antes de quebrá-los

للذهاب إلى المستشفى قبل أن نكسرها

O ar explodiu antes de atingir a terra

انفجر الهواء قبل أن يضرب الأرض على الأرض

O mundo poderia ser plano para você antes?

هل يمكن أن يكون العالم مسطحًا لك من قبل؟

Eu nunca tinha ouvido falar de Lviv antes.

لم أسمع بـ"لفيف" من قبل.

Por algum motivo o microfone não funcionou antes.

- لسببٍ ما، المايكروفون لم يعمل سابقًا.
- لسببٍ ما، مكبر الصوت لم يعمل قبل قليل.

Por que você não me disse isso antes?

لماذا لم تخبرني بهذا من قبل ؟

Nós temos que parar isso antes que aconteça.

علينا أن نوقف هذا قبل أن يحدث.

- Ele foi à loja no último minuto, pouco antes de fechar.
- Ele foi para a loja no último minuto, justamente antes que fechasse.
- Ele foi para a loja no último minuto, antes que fechasse.
- Ele foi à loja no último minuto, antes de fechar.

ذهب للمتجر في آخر لحظة، قبل الإغلاق بقليل.

Como eu disse antes, a motivação não é suficiente.

وكما ذكرت من قبل، التحفيز لوحده غير كافِ.

antes de ser libertado na selva. Quanto ao Gubbi...

‫قبل أن يتم إطلاقه في الغابة.‬ ‫بالنسبة لـ"جوبي"...‬

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

‫وهو الأول من عدة قبل الفجر.‬

A União Soviética deu um passo nunca antes visto

اتخذ الاتحاد السوفياتي خطوة لم يسبق لها مثيل

De fato, talvez o sonho sedentário tenha passado antes

في الواقع ربما مر الحلم المستقر من قبل

Meu telefone tocou antes de eu ver esse comentário

رن هاتفي قبل أن أرى هذا التعليق

E se escondendo sob as folhas antes da chuva

ويختبئون تحت الأوراق قبل المطر

Por favor me perdoe por não ter escrito antes.

إعذرني لأني لم أكتب أبكر.

Nenhum sistema imunológico humano havia visto esse vírus antes.

لم يرى أي نظام مناعي بشري هذا الفيروس من قبل

Por favor, lave bem suas mãos antes de comer.

رجاءً، اغسل يديك جيدًا قبل الأكل.

Antes de dar ordens, você deve aprender a obedecer.

تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر.

Leila provavelmente chegou em casa antes da meia-noite.

من المحتمل أن تكون ليلى قد وصلت إلى المنزل قبل منتصف اللّيل.

antes de eles se tornarem vítimas ou perpetradores de violência?

قبل أن يصبحوا إما ضحايا أو مرتكبين للعنف؟

Acho que não vamos encontrar a Dana, antes do anoitecer,

‫من المستبعد أن  نجد "دانا"‬ ‫قبل حلول الظلام،‬

Uma imagem rara e nunca antes captada debaixo de água.

‫نادرًا ما تُرى ولم تُصوّر تحت الماء من قبل.‬

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

‫قبل بياتها الشتوي،‬ ‫تقصد هذه الدببة السوداء وسط المدينة.‬

Um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

من الفايكنج المخيف قبل أن يصبح ملكًا مسيحيًا.

Temos que terminar tudo antes da manhã de terça-feira.

يجب علينا إنهاء كل شيء قبل صباح الثلاثاء.

Eu adormeci antes de o meu pai chegar em casa.

غفوت قبل أن يأتي والدي للمنزل.

Antes de ligar para epidemiologistas e conversar sobre o risco,

قبل أن أبدأ التواصل مع خبيري العدوى والتحدث معهم عن المخاطر

- Antes tarde do que nunca.
- Melhor tarde do que nunca.

أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي.

Eu nunca tinha visto uma menina tão bonita assim antes.

لم يسبق لي و أن رأيت فتاة جميلة مثل هذه.

Antes de começar a aprender Árabe, Fadil já sabia Hebraico.

قبل أن يبدأ فاضل تعلّم العربيّة، كان يعرف العبريّة.

- Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa.
- Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa.

من فضلك إخلع حذاءك قبل أن تدخل البيت.

Franklin Roosevelt: Antes de tudo, deixarei claro a minha firme convicção

فرانكلين روسفلت: "بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أعبر عن اعتقادي العميق

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

‫كانوا يملأونه بالمواد الكيميائية،‬ ‫ثم كانوا يلقون بكل الأحجار هناك‬

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Havíamos nos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes,

كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات،

Jazendo inconsciente por três horas a sangrar antes de ser socorrida.

‫ظلت فاقدة للوعي لـ3 ساعات‬ ‫وهي تنزف قبل أن تصل المساعدة.‬

Mas antes de começarmos a missão, temos de tomar uma decisão.

‫ولكن قبل أن نبدأ في مهمة البحث والإنقاذ،‬ ‫علينا أن نتخذ القرار.‬

Qual é o prempter esteve na agenda em eventos políticos antes

ما هو المقصد الذي كان على جدول الأعمال في الأحداث السياسية من قبل

O programa recebe confirmação de você antes de entrar na reunião

يتلقى البرنامج تأكيدًا منك قبل دخول الاجتماع

antes mesmo de atingir as partes internas da nuvem de Oort

حتى قبل الوصول إلى الأجزاء الداخلية لسحابة الشمس

A família que dissemos antes é muito importante para o turco

العائلة التي قلناها سابقًا مهمة جدًا للترك

O que foi isso? Não foi nada do que ouvimos antes.

ما ذلك؟ إنه تماماً شيئاً لم نسمعه من قبل.

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

ولكننا نعرف أن في الأيام القليلة السابقة للتصويت على الخروج،

Nenhum de nós já o teve antes, e não há vacina.

لم يصب أحد منّا به من قبل، ولا يوجد لقاح

Temos que levá-lo ao hospital antes que seja muito tarde.

- علينا أن نوصله إلى المستشفى قبل أن يفوت الأوان.
- علينا إيصاله إلى المستشفى قبل فوات الأوان.

Três dias antes do discurso, o rei George foi até Winston Churchill

قبل ثلاثة أيام من إلقاء خطابه، ذهب الملك جورج إلى وينستون تشيرتشل

Que esse foi o último discurso dado por ele antes de morrer.

أن هذا آخر إلقاء له قبل وفاته.

E então ela praticava alguns movimentos pouco antes de executar seu salto.

وبعدها تتمرن على بعض الحركات البسيطة قبل الوثب.

Toda obra criativa é construída a partir do que já existia antes.

تعتمد جميع الأعمال الإبداعية على ما أتى قبلها.

Vida conhecida e registrada de 0,02 segundos antes do tempo da Terra

معروف ومُسجل 0.02 ثانية قبل وقت الأرض

Antes de esmagar o exército de Carlos XII na Batalha de Poltava.

قبل سحق منفى تشارلز الثاني عشر في معركة بولتافا.

Eu digo: "Não, meu cérebro já não é mais tão bom quanto antes".

قلت: "لا لا، دماغي ليس بحالة جيدة كالمعتاد."

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

‫على القريدس العثور على طعام‬ ‫قبل نفاد الأكسجين تمامًا.‬

Agora vou lhe fornecer algumas informações técnicas antes de falar sobre o terremoto

الآن سأزودك ببعض المعلومات الفنية قبل أن أخبرك عن الزلزال

Ontem aconteceu antes de acontecer mil anos atrás, um milhão de anos atrás

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

Cantasse para ele, para passar as horas antes que o exército se reunisse.

يغني له ، لتمضي ساعات قبل تجمع الجيش.