Translation of "Ouvi" in French

0.012 sec.

Examples of using "Ouvi" in a sentence and their french translations:

- Eu a ouvi cantando.
- Ouvi ela cantando.
- Ouvi-a cantar.

Je l'ai entendue chanter.

- Ouvi pelo rádio.
- Eu ouvi no rádio.
- Eu ouvi pelo rádio.

- J'ai entendu cela à la radio.
- J'ai écouté ça à la radio.
- Je l'ai entendu à la radio.

- Não consigo ouvi-los.
- Não consigo ouvi-las.
- Não consigo ouvi-lo.
- Não consigo ouvi-la.

Je ne peux pas vous entendre.

- Eu ouvi uma explosão.
- Ouvi uma explosão.

J'ai entendu une détonation.

- Já ouvi o bastante.
- Eu já ouvi o bastante.
- Eu já ouvi o suficiente.
- Já ouvi o suficiente.

J'en ai assez entendu.

- Eu não te ouvi.
- Eu não ouvi você.

Je ne vous ai pas entendu.

- Eu ouvi alguém assoviando.
- Eu ouvi alguém assoviar.

J'ai entendu quelqu'un siffler.

Ouvi alguém gritando.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Conforme eu ouvi.

Tel que je l'ai entendu.

Ouvi, brava gente!

Oyez, braves gens !

Ouvi pelo rádio.

Je l'ai entendu à la radio.

Ouvi cada palavra.

J'ai entendu chaque mot.

Ouvi-a cantar.

Je l'ai entendue chanter.

Eu não ouvi.

Je n'ai pas écouté.

- Nunca o ouvi cantar.
- Eu nunca ouvi ele cantar.

Je ne l'ai jamais entendu chanter.

- Me desculpe, eu não te ouvi.
- Desculpe, eu não te ouvi.
- Me desculpe, não te ouvi.

- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendus.
- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendues.
- Je suis désolé, je ne t'ai pas entendu.
- Je suis désolé, je ne t'ai pas entendue.
- Je suis désolée, je ne t'ai pas entendu.
- Je suis désolée, je ne t'ai pas entendue.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendus.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendue.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendu.

- Eu ouvi um som incomum.
- Eu ouvi um barulho incomum.

- J'entendais un bruit inhabituel.
- J'entendis un bruit inhabituel.

Estou a ouvi-la!

Je l'entends !

Eu ouvi ele sair.

- Je l'ai entendu sortir.
- Je l'entendis sortir.

Eu ouvi a história.

J'ai entendu l'histoire.

Ouvi um barulho estranho.

J'ai entendu un son étrange.

Nunca o ouvi reclamar.

Je ne l'ai jamais entendu se plaindre.

Eu os ouvi bem?

- Vous ai-je bien entendu ?
- Vous ai-je bien entendue ?
- T'ai-je bien entendu ?
- T'ai-je bien entendue ?
- Vous ai-je bien entendus ?
- Vous ai-je bien entendues ?

Eu não ouvi nada.

Je n'ai rien entendu.

Eu a ouvi cantando.

Je l'ai entendue chanter.

ouvi essa história.

J'ai déjà entendu cette histoire.

Ouvi no noticiário hoje.

Je l'ai entendu aux informations aujourd'hui.

Eu ouvi a pergunta.

J'ai entendu la question.

Eu ouvi um grito.

J'ai entendu un cri.

Ouvi um barulho engraçado.

J'ai entendu un drôle de bruit.

Mal posso ouvi-lo.

Je peux à peine l'entendre.

Eu as ouvi bem?

Vous ai-je bien entendues ?

- Ouvi rumores.
- Escutei rumores.

J'ai entendu des rumeurs.

Nunca o ouvi cantar.

Je ne l'ai jamais entendu chanter.

Nunca a ouvi cantar.

Je ne l'ai jamais entendu chanter.

Desculpe-me, não ouvi.

Pardonnez-moi, je n'en ai pas entendu.

Eu ouvi uns tiros.

J'ai entendu des coups de feu.

Natal? Nunca ouvi falar.

Noël ? Jamais entendu parler.

Eu não ouvi você.

- Je ne vous ai pas entendu.
- Je ne t'ai pas entendu.
- Je ne t'ai pas entendue.
- Je ne vous ai pas entendues.
- Je ne vous ai pas entendue.

- Eu ouvi um grito de socorro.
- Ouvi um chamado de socorro.

J'ai entendu un appel au secours.

- Isso não foi o que eu ouvi.
- Não é aquilo que ouvi.

Ce n'est pas ce que j'ai entendu.

- Eu nunca ouvi ele falar inglês.
- Eu nunca o ouvi falar inglês.

Je ne l'ai jamais entendu parler anglais.

Eu ouvi um rouxinol japonês.

J'ai entendu un rossignol japonais.

Ouvi a porta se fechar.

J'ai entendu la porte se fermer.

Ouvi algo cair no chão.

J'ai entendu quelque chose tomber par terre.

Nunca ouvi falar do ator.

Je n'ai jamais encore entendu parler de l'acteur.

Eu mal conseguia ouvi-lo.

- Je peux à peine l'entendre.
- Je pouvais à peine l'entendre.

Eu ouvi o telefone tocar.

J'ai entendu le téléphone sonner.

Ouvi alguém dizer meu nome.

J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.

Ouvi que ele estava morto.

J'ai entendu qu'il était mort.

Ouvi alguém gritar meu nome.

J'ai entendu quelqu'un crier mon nom.

- Eu ouvi vozes.
- Escutei vozes.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

Ouvi de uma fonte confiável.

Je l'ai entendu d'une source fiable.

Ouvi a notícia na rádio.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

Não ouvi o que disse.

Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit.

Eu ouvi um barulho estranho.

- J'entendais un bruit inhabituel.
- J'entendis un bruit inhabituel.

Eu ouvi o Tom gritando.

J'ai entendu Tom crier.

Ouvi como chamavam meu nome.

J'ai entendu que l'on m'appelait.

Eu ouvi uma mulher gritar.

- J'entendis une femme crier.
- J'ai entendu crier une femme.

Nunca o ouvi falar assim.

Je ne vous ai jamais entendu parler ainsi.

Eu ouvi as más notícias.

J'ai entendu les mauvaises nouvelles.

Eu ouvi o que aconteceu.

J'ai entendu ce qu'il s'est passé.

Eu ouvi uma menina chorando.

- J'ai entendu une fillette pleurer.
- J'entendis une fillette pleurer.

Ouvi um chamado de socorro.

J'ai entendu un appel au secours.

Nunca ouvi falar desse ator.

Je n'ai jamais entendu parler de cet acteur.

Ouvi um barulho no quarto.

J'entendis un bruit dans la chambre.

De repente ouvi um grito.

Tout à coup, j'entendis un cri.

Eu ouvi muitas pessoas dizendo

Et j'ai entendu beaucoup de gens dire,

- Eu ouvi ele descer as escadas.
- Eu ouvi-o a descer as escadas.

- Je l'ai entendu descendre les escaliers.
- Je l'entendis descendre les escaliers.

- Eu ouvi o que você estava falando.
- Eu ouvi o que vocês estavam falando.

- J'ai entendu ce que tu disais.
- J'ai entendu ce que vous disiez.

Eu juro, não ouvi o telefone

Je le jure, je n'ai pas entendu le téléphone

Eu nunca ouvi falar nessa cidade.

Je n'ai jamais entendu parler de cette ville.

Ouvi dizer que ela veio aqui.

J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.

Eu ouvi ele descer as escadas.

- Je l'ai entendu descendre les escaliers.
- Je l'entendis descendre les escaliers.

Eu também ouvi uma história semelhante.

J'ai aussi entendu une histoire identique.

Acalme-se. Não consigo ouvi-lo.

Calme-toi. Je ne t'entends pas.

Ouvi um barulho atrás de mim.

J'ai entendu un bruit derrière moi.

Ontem à noite eu ouvi rádio.

Hier soir, j'ai écouté la radio.

Eu também ouvi uma estória parecida.

J'ai également entendu une histoire similaire.

Ouvi que havia jacarés no esgoto.

J'ai entendu dire qu'il y avait des alligators dans les égouts.

- Eu ouvi tudo.
- Eu escutei tudo.

- J'ai tout entendu.
- J'entendis tout.

Ouvi que você sabe falar francês.

- J'entends que tu sais parler français.
- J'entends que vous savez parler français.

Eu nunca ouvi falar de você.

- Je n'ai jamais entendu parler de vous.
- Je n'ai jamais entendu parler de toi.

Eu ouvi o meu celular tocar.

J'ai entendu mon téléphone sonner.

Ouvi que ele está procurando trabalho.

J'ai entendu qu'il cherchait du travail.

ouvi o álbum quase todo.

J'ai presque fini d'écouter l'album.

Eu ouvi alguém entrar no quarto.

J'ai entendu quelqu'un entrer dans la chambre.

Eu a ouvi até o final.

Je l'ai entendue jusqu'à la fin.

- Escutei alguém gritar.
- Ouvi alguém gritar.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Eu ouvi a notícia pelo rádio.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.