Examples of using "Comum" in a sentence and their french translations:
- Le sens commun est fort rare.
- Le bon sens n'est pas si courant.
C'est courant ?
homme ordinaire comme toi
C'est un poulpe commun.
- C'est une erreur commune.
- C'est une erreur classique.
C'est peu commun.
- Nous avons des amis communs.
- Nous avons des amies communes.
C'est plutôt courant.
Nous avons cela en commun.
Nous avons quelque chose en commun.
Nous avons quelque chose d'autre en commun.
nous revenons au monde normal.
Nous avions tant de traits en commun.
fourmis dans un cas d'immigration ordinaire
- Ce n'était pas une tempête ordinaire.
- Ce ne fut pas une tempête ordinaire.
Elle manque de sens commun.
Nous avons très peu en commun.
Tom est un prénom courant.
Nous avons des intérêts en commun.
- Rien d'extraordinaire ne s'est produit.
- Rien d'extraordinaire n'a eu lieu.
- Rien d'extraordinaire n'est survenu.
- Rien d'extraordinaire n'est arrivé.
Est-ce un nom fréquent ?
Tom n'a pas de bon sens.
C'est juste du bon sens, non?
C'est inhabituel pour lui de se lever tôt.
Ils n'ont rien en commun.
Nous n'avons pas grand-chose en commun.
Ce n'est pas une élève ordinaire.
Ce n'est pas un élève ordinaire.
Nous n'avons rien en commun.
Je pense que nous avons quelque chose en commun.
J'ai beaucoup en commun avec lui.
Le sens commun est fort rare.
Vous deux avez beaucoup en commun.
Ces ustensiles sont d'usage courant.
Nous avons vraiment beaucoup en commun.
Nous avons beaucoup de choses en commun.
Mais on en trouve pas mal par ici.
- Vous et moi avons quelque chose en commun.
- Toi et moi avons quelque chose en commun.
Qui ne connaît un dicton aussi commun ?
Cette débrouillardise impromptue est courante au sein de favelas.
Tom et moi avons beaucoup en commun.
Espérons que le bon sens l'emporte.
Le racisme est commun dans beaucoup de sociétés.
Tom et Mary ont beaucoup en commun.
Paul n'était vraiment pas une personne ordinaire.
- Je me demande ce qu'ils ont tous en commun.
- Je me demande ce qu'elles ont toutes en commun.
Mais la lamentation est très courante dans notre société
Tom et moi n'avons rien en commun.
Mais il y a cette identité commune
Est-ce que le prénom Tom est un prénom courant dans votre pays?
Je n'avais rien en commun avec eux.
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
Elle n'a rien de commun avec lui.
On trouve ce genre de cladium partout en Amérique centrale.
En fait, l'écriture partielle en miroir est beaucoup plus commune.
Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.
On dit quelquefois : « Le sens commun est fort rare. »
Au Japon, faire la révérence est une forme de politesse courante.
Tom et Mary n'ont pas vraiment beaucoup en commun.
Le dimanche n'est pas un jour ordinaire pour moi.
une situation qui ne se voit pas dans le fait que beaucoup de ces autres animaux
Faisons de la nourriture un langage commun et un droit universel.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
Le benzoate de sodium est un conservateur alimentaire très répandu.
J'ai le sentiment que vous et moi avons beaucoup en commun.
en d'autres termes, ce n'est pas une entreprise ordinaire, c'est Zoom!
Il est fréquent de rencontrer aujourd'hui des jeunes gens qui n'ont point connaissance de la Bible.
Il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche.
L'anglais est désormais devenu la langue commune à de nombreuses nations de la planète.
Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.
L'histoire d'une grande inondation est très répandue dans la mythologie mondiale.
Tom et Marie ne s'entendent pas parce qu'ils n'ont rien en commun.
un portrait de famille standard, quelques chats souriants, des arcs-en-ciel très bien dessinés et
Aux USA, les gens rédigent couramment des chèques au lieu de payer en liquide.
La luciole, l'abeille, le colibri... avec de tels êtres, qu'est-ce que j'ai en commun ?
Ces temps derniers, Israël et l'Iran ont vraiment très peu de choses en commun, mais l'espéranto en fait partie.
Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.
- De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu.
- Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue.
Les sages s'entretiennent des idées, les intellectuels des faits, et le commun des mortels, de ce qu'ils mangent.
Au Brésil, c'est normal que les gens cassent des œufs sur la tête de quelqu'un le jour de son anniversaire.
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi ils sont si bons amis : ils ont peu de points communs.
Ni nous avons besoin d'utiliser une préposition et que le sens ne nous montre pas quelle préposition utiliser, alors on peut utiliser la préposition générique « je ».
- C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
- Il est vrai qu'il possède des connaissances de spécialistes, mais le bon sens lui fait défaut.
C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.
Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.
Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.