Translation of "Algo" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Algo" in a sentence and their arabic translations:

Queres algo para comer? Queres algo para comer?

‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬ ‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬

Faz algo incrível.

‫وبشكل مثير للإعجاب...‬

algo aconteceu conosco

حدث شيء لنا

Alguns disseram algo;

قال البعض شيئا ؛

Posso dizer algo?

أيمكنني أن أقول شيئاً؟

- Traga-me algo para comer.
- Traz-me algo de comer.

أحضر لي شيئاً لآكله.

- Ela tem algo em sua mão.
- Ela tem algo na mão dela.
- Ela tem algo na mão.

- إنها تمسك شيئاً.
- في يدها شيء ما.

E tentar caçar algo.

‫وأحاول أن أصيد أي فريسة.‬

Mas algo está errado.

‫لكن ثمة أمر مريب.‬

É algo completamente inesperado.

‫شيء غير متوقع إطلاقًا.‬

Alguns disseram algo assim;

قال البعض شيء من هذا القبيل.

Eu ouço algo como

أسمع شيء مثل

Vamos pensar algo assim

دعونا نفكر في شيء من هذا القبيل

Eles podem carregar algo

يمكنهم حمل شيء

Tem algo de especial.

‫ثمة شيء مميّز بها.‬

Nós queremos algo novo.

نريد شيئاً جديداً.

Algo deve ser feito.

يجب القيام بشيء.

Escutei algo novo hoje.

سمعت اليوم شيئاً جديداً.

Tom fez algo errado.

ارتكب توم خطأ" ما.

Você perdeu algo aqui?

هل أضعت شيئاً هنا؟

Mas sabe de algo?

- Ela tem algo na mão dela.
- Ela tem algo na mão.

في يدها شيء ما.

- Você gostaria de algo mais?
- Deseja algo mais?
- Gostaria de mais alguma coisa?
- O senhor deseja algo mais?

هل تريد شيئا آخر؟

Transformem em algo totalmente novo,

حولوه إلى شيء جديد كلياً.

Havia algo chamado Centro Um.

كان هناك شيء يُدعى "المركز 1".

Algo veio à minha mente

شيء ما يتبادر إلى ذهني

Para tirar algo de amizades

حتى تحصل على شيء من الصداقات

Porque há algo erroneamente conhecido

لأن هناك شيء معروف خطأ

Existe algo escondido da humanidade?

هل هناك شيء يختبئ من الإنسانية؟

Nos deparamos com algo assim

صادفنا شيء من هذا القبيل

Os europeus finalmente superaram algo

لقد تغلب الأوروبيون أخيراً على شيء ما

Vemos que algo interessante acontece.

يحدث شيءٌ آخر ممتع.

algo para aprender aqui.

‫ثمة شيء عليك أن تتعلّمه هنا.‬

Eu quero algo para ler.

أريد أن أقرأ شيئاً ما.

- Algo de novo?
- Alguma novidade?

هل من جديد؟

A guerra é algo terrível.

الحرب هو شيءٌ فظيع.

O globo em algo plano

الشكل الكروي الى شكل مسطح

Dê-me algo de comer.

أعطني ما يمكنني أكله.

Você tem algo mais barato?

هل لديك أي شيء أرخص؟

E você sabe de algo?

وهل تعرف ماذا؟

Sempre quando eu acho algo que me agrade, este algo é caro demais.

كلما وجدت شيئًا يعجبني، وجدته غاليا جدا.

algo com que possa se conectar.

شيئًا يمكنه التماهي معه.

Será que há algo fundamental nela?

هل هناك شيء أساسي في هذا الأمر؟

Podemos usar algo como esta árvore.

‫يمكننا أن نستخدم فقط‬ ‫شيء مثل هذه الشجرة هنا.‬

Tem algo por baixo, num cabo.

‫تحمل شيئاً بحبل طويل أسفلها.‬

Vi aqui algo, veja. Sim! Depressa!

‫رأيت شيئاً هنا للتو، انظر.‬ ‫أجل. بسرعة!‬

Para mim, isso foi algo bom.

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

Veja, está algo por baixo disto.

‫انظر، ثمة شيء أسفلها.‬

Sim, há mesmo ali algo metálico.

‫يوجد بالتأكيد شيء معدني هناك.‬

Apenas querendo fazer algo pelo criador

فقط أريد أن أفعل شيئًا لمنشئ المحتوى

Que eles realmente lutam por algo

أنهم يكافحون من أجل شيء ما

algo que todos conhecemos Batman

هناك شيء نعرفه جميعًا باتمان

Isso é algo esperado no Islã

هذا شيء متوقع في الإسلام

Há também algo parecido com isto

هناك أيضا شيء من هذا القبيل

Nesta doença, vemos algo como isto

في هذا المرض ، نرى شيئًا مثل هذا

Então, algo que ele diz elíptico

لذلك شيء يقوله بيضاوي الشكل

Ou algo assim, mano negócios sazonais

أو شيء من هذا القبيل ، وإخوانه الأعمال الموسمية

Porque nós temos algo chamado Google

لأن لدينا شيء يسمى جوجل

Você não está esquecendo de algo?

ألم تنس شيئا؟

Nos conte algo que não sabemos.

أخبرنا بشيء لا نعرفه.

Sobre algo que você realmente ama, certo?

حول شيء ما أنت شغوف به فعليًا، أليس كذلك؟

Porque é algo visceral e não intelectual.

لأنه شيء ينبع من الأعماق، وليس عاملاً فكري.

Algo que o meu DNA sem igual,

إنه يشبه حمضي النووي،

E o que encontramos foi algo surpreendente,

ووجدنا شيئًا يثير الدهشة،

Na qual tentaram ensinar algo para alguém,

حيث حاولت أن تعلم شيئاً لشخص ما

Mas também nos dá algo que seguir.

‫ولكنه أيضاً يوفر لك ما تتبعه‬

Algo que parece saído de um pesadelo.

‫أحد مخلوقات الكوابيس.‬

Vejo ali em baixo algo a brilhar.

‫ثمةشيءيلمع هناك.‬

algo que não conhecemos muito nesses anos

شيء لم نلتقي به كثيرًا في هذه السنوات

E vemos coisas tentando nos impor algo

ونرى أشياء تحاول فرض شيء علينا

Nos deparamos com algo assim anos depois

لقد صادفنا شيئًا كهذا بعد سنوات

Mas tem algo que chama a atenção

ولكن هناك شيء جذب انتباهنا

é apenas algo que os cometas reúnem?

هل هو مجرد شيء تجمعه المذنبات؟

Porque algo parecia tão impossível naquele momento

لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت

Ele vê algo de novo na floresta.

‫إنها ترى ذلك الشيء الجديد اللامع في العشب.‬

Isto é algo diferente. Isto é interessante.

‫بات الآن الأمر مختلفًا وممتعًا.‬

Esta história destaca algo sobre o coronavírus

تسلط هذه القصة الضوء على خاصية في فيروس كورونا

Quero te mostrar algo em meu escritório.

أريد أن أريك شيئا في مكتبي.

Por que você queria fazer algo assim?

لماذا تريد أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟

Eu acho que Tom está escondendo algo.

أظنّ توم يخفي شيئًا.

- Posso falar uma coisa?
- Posso dizer algo?

أيمكنني أن أقول شيئاً؟

- Você disse alguma coisa?
- Você disse algo?

هل قلتَ شيئًا ؟

Bom se você clicar, tem algo errado.

Mesmo recentemente, algo entorno de 100 anos atrás,

حتى في الآونة الأخيرة منذ ما يزيد قليلاً عن 100 عام

Mas posso abdicar de algo como as cuecas.

‫ولكن شيء مثل السروال الداخلي،‬ ‫يمكنني الاستغناء عنه.‬

Temos de ter cuidado, caso haja algo... ... aqui.

‫يجب أن ألزم الحذر في حال إن كان هناك...‬ ‫أي شيء هنا.‬

Poderia ser algo como uma comediante stand-up.

من الممكن أن يكون كوميديان ستاند أب.

Em algo a que eu chamaria uma inovação.

فيما ندعوه الابتكار.

algo como a nuvem de chuva que conhecemos?

شيء مثل سحابة المطر التي نعرفها؟

Isso significa algo como a lei do mundo

يعني شيء مثل قانون العالم

Eu gostaria que eles pudessem fazer algo juntos

أتمنى أن يفعلوا شيئًا معًا

algo que podem até perceber nas suas fotos.

حيث يمكنكم الرؤية بعض الشيء من صوره.