Translation of "Tão" in French

0.015 sec.

Examples of using "Tão" in a sentence and their french translations:

- Estou tão gorda.
- Estou tão gordo.
- Eu sou tão gordo.

- Je suis si gros.
- Je suis très gras.

- Estou tão constrangido.
- Estou tão constrangida.

- Je suis tellement embarrassé.
- Je suis tellement embarrassée.

- Estou tão entediado.
- Estou tão entediada.

Je m'ennuie tellement.

- Você é tão estúpida.
- Você é tão estúpido.
- Vocês são tão estúpidos.
- Vocês são tão estúpidas.

- Tu es tellement idiot !
- Tu es tellement idiote !
- Vous êtes tellement idiot !
- Vous êtes tellement idiote !
- Vous êtes tellement idiots !
- Vous êtes tellement idiotes !

Tão pequenas.

Regardez les petits œufs.

Tão valioso

Si précieux

Tão lento

tellement lent

Tão rabo

donc queue

- Estou tão feliz.
- Eu sou tão feliz.

- Je suis si heureux.
- Je suis si heureuse.

- Isso é tão relaxante.
- É tão relaxante.

C'est tellement relaxant.

- Estou tão cansado!
- Eu estou tão cansado!

- Je suis tellement claqué !
- Je suis tellement épuisé !
- Je suis tellement vanné !

- Não ande tão rápido.
- Não andem tão rápido.
- Não ande tão depressa.

Ne marche pas si vite.

- Não sejas tão ativo!
- Não sejas tão estudioso!
- Não sejas tão trabalhador!

Ne sois pas si appliqué !

- Sinto-me tão estúpido.
- Eu me sinto tão estúpido.
- Me sinto tão estúpido.

Je me sens si stupide.

- Não sejam tão pessimistas!
- Não sejam tão negativos!
- Não sejam tão pra baixo!

Ne soyez pas si négatifs !

- Você é tão belo!
- Você é tão bela!

- Tu es si belle !
- Tu es si beau !
- Tu es tellement beau !
- Tu es tellement belle !

- Você é tão mandão.
- Você é tão mandona.

- Vous êtes tellement autoritaire !
- Tu es tellement autoritaire !

- Ele é tão jovem.
- Ela é tão jovem.

- Il est si jeune.
- Elle est si jeune.
- Elle est tellement jeune.

- Você é tão bela!
- Você é tão linda!

- Tu es si belle !
- Tu es tellement belle !

- Ele é tão exibido.
- Ele é tão amostrado.

C'est un tel frimeur !

- Não seja tão retrógrado.
- Não seja tão retrógrada.

Ne sois pas aussi rabat-joie.

- Você é tão preguiçoso!
- Você é tão preguiçosa!

Tu es si paresseux !

- Por que eu estou tão cansado?
- Por que estou tão cansada?
- Porque estou tão cansada?
- Porque estou tão cansado?

- Pourquoi suis-je si fatiguée ?
- Pourquoi suis-je tellement fatigué ?
- Pourquoi suis-je si fatigué ?

- Sou tão alto como ele.
- Sou tão alta como ele.
- Sou tão alto quanto ele.
- Sou tão alta quanto ele.

Je suis aussi grand que lui.

Desenho tão livre

Dessin si gratuit

Estou tão cheio.

Je suis tellement rassasié.

Estava tão escuro.

Il faisait si sombre.

Não tão rápido!

Pas si vite !

Estou tão apaixonado!

- Je suis tellement amoureux !
- Je suis tellement amoureuse !

Estou tão cansado!

Je suis tellement las !

Estou tão feliz.

- Je suis si heureux.
- Je suis si heureuse.

É tão bonito.

- C'est tellement beau !
- C'est si beau !

Era tão bonito!

C'était tellement beau !

É tão grande!

C'est si gros !

É tão excitante.

C'est tellement passionnant.

É tão fofo.

C'est tellement mignon.

Estou tão animado!

Je suis tellement excitée.

Aconteceu tão rápido.

C'est arrivé si vite.

Estou tão gorda.

Je suis si gros.

É tão trágico.

C'est tellement tragique.

Sou tão azarado!

Quelle poisse j'ai !

é tão detalhado.

c'est tellement en profondeur.

- Não fale tão depressa assim.
- Não fale tão depressa.

Ne parlez pas si vite !

- Ele é tão sem coração.
- Ele é tão desalmado.

Il est vraiment sans cœur.

- Sinto-me tão só.
- Eu me sinto tão sozinha.

- Je me sens si seul.
- Je me sens si seule.

- Nós não estamos tão seguros.
- Não estamos tão certos.

- Nous n'en sommes pas si sûrs.
- Nous n'en sommes pas si sûres.

- Por que estou tão cansada?
- Porque estou tão cansada?

Pourquoi suis-je si fatiguée ?

- Não seja sempre tão curioso.
- Deixa de ser tão curiosa.
- Deixem de ser tão curiosos.

- Arrête d'être aussi fouineur.
- Arrête d'être aussi fouineuse.

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.
- Tu és tão impaciente comigo.

- Tu es tellement impatiente avec moi.
- Tu es tellement impatient avec moi.

- Por que vocês estão tão tristes?
- Por que estão tão tristes?
- Por que está tão triste?
- Por que estás tão triste?

- Pourquoi es-tu si triste ?
- Pourquoi es-tu tellement triste ?

- Sou tão forte como você.
- Sou tão forte quanto você.
- Eu estou tão forte quanto você.
- Eu sou tão forte como você.
- Eu sou tão forte quanto você.

Je suis aussi fort que toi.

Nunca me sentira tão só, nunca me sentira tão perdida.

Je ne me suis jamais sentie aussi seule, ni aussi perdue !

- Sou tão alta quanto Tom.
- Sou tão alto quanto Tom.

Je suis aussi grand que Tom.

- Sou tão tolo.
- Sou tão bobo.
- Sou burro pra caramba.

- Je suis un tel idiot.
- Je suis vraiment un idiot.

- Ah! Ele é tão fofo.
- Ah! Ele está tão fofo.

Oh ! Il est tellement mignon.

- Seus filhos são tão charmosos!
- Teus filhos são tão charmosos!

Vos enfants sont si charmants !

- Pare de ser tão ingênuo.
- Pare de ser tão ingênua.

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

- Você é tão estúpido assim?
- Você é tão estúpida assim?

- Êtes-vous aussi bête ?
- Êtes-vous aussi bêtes ?
- Es-tu aussi bête ?

- Você é tão impaciente comigo.
- Tu és tão impaciente comigo.

Tu es tellement impatiente avec moi.

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.

- Tu es tellement impatiente avec moi.
- Tu es tellement impatient avec moi.

- Isso não foi tão difícil.
- Isto não foi tão difícil.

Ce n'est pas si difficile.

- Por que está tão triste?
- Por que estás tão triste?

- Pourquoi es-tu si triste ?
- Pourquoi es-tu tellement triste ?

- Vocês são tão estúpidos assim?
- Vocês são tão estúpidas assim?

Êtes-vous aussi bêtes ?

- Posso nadar tão bem quanto você.
- Eu sei nadar tão bem quanto você.
- Nado tão bem quanto tu nadas.
- Sei nadar tão bem quanto vós.
- Eu nado tão bem quanto vocês.
- Eu sei nadar tão bem quanto o senhor.
- Nado tão bem quanto a senhora.
- Sei nadar tão bem quanto os senhores.
- Eu nado tão bem quanto as senhoras.

- Je sais nager aussi bien que toi.
- Je sais nager aussi bien que vous.

- Por que você está tão feliz?
- Por que estás tão feliz?
- Por que vocês estão tão felizes?

Pourquoi es-tu si heureux ?

- Eu fiquei tão surpresa como vocês.
- Eu fiquei tão surpresa quanto vocês.
- Eu fiquei tão surpresa como você.
- Eu fiquei tão surpresa quanto você.

- J'ai été aussi surprise que vous.
- J'ai été aussi surprise que toi.
- J'ai été aussi surpris que vous.
- J'ai été aussi surpris que toi.
- Je fus aussi surprise que vous.
- Je fus aussi surprise que toi.
- Je fus aussi surpris que vous.
- Je fus aussi surpris que toi.

- Este é tão bom quanto aquele.
- Este é tão bom como aquele.
- Esta é tão boa quanto aquela.
- Esta é tão boa como aquela.

Celui-ci est aussi bien que celui-là.

Agora, está tão escuro...

Il fait désormais si sombre

Tem antenas tão sensíveis

Ses antennes sont si sensibles

Não foi tão longe

Ce n'était pas si loin

Yahu era tão rico

Yahu était si riche

Quando foi tão dificil

quand c'était si dur

Tão leão quanto leão

alors lion comme lion

Uma dor tão grande

Une si grande douleur

Não seja tão avaro.

Ne sois pas si avare.

Não fala tão alto.

Ne parle pas si fort !

Não seja tão reservado.

- Ne sois pas aussi réservé.
- Ne soyez pas aussi réservé.

Nunca estive tão feliz.

Jamais je n'ai été aussi heureux.

Nunca escrevi tão mal.

Je n'ai jamais écrit aussi mal.

Não seja tão arrogante.

Ne sois pas aussi arrogant.

Não fale tão alto!

Ne parle pas si fort !

Não seja tão infantil.

- Ne sois pas si infantile.
- Ne soyez pas si puériles.
- Ne faites pas l'enfant.

Você é tão corajoso!

Tu es si courageux !

É tão doloroso. Pare!

Comme ça fait mal ! Arrête.

Não seja tão descuidado!

- Ne sois pas si négligent !
- Ne sois pas si négligente !
- Ne soyez pas si négligent !
- Ne soyez pas si négligente !
- Ne soyez pas si négligents !
- Ne soyez pas si négligentes !

Não seja tão confiante.

- Ne sois pas si sûr de toi !
- Ne sois pas si sûre de toi !