Translation of "Anúncios" in French

0.005 sec.

Examples of using "Anúncios" in a sentence and their french translations:

é usar anúncios.

utilise des publicités.

Que está fazendo anúncios.

Anúncios, link building, ok?

annonces, le renforcement des liens, d'accord?

Assista ao Youtube sem anúncios

Regardez Youtube sans publicité

Não há anúncios em Tatoeba.

Il n'y a pas de publicité, sur Tatoeba.

Permitem e-mails com anúncios.

autoriser les e-mails avec des publicités

Quando se trata de anúncios.

quand il s'agit de publicités

Gastar dinheiro em anúncios pagos?

"dépenser de l'argent sur des publicités payantes?

A rua estava cheia de anúncios.

La rue était jonchée de publicités.

E vai mostrar anúncios de banner

et tu vas leur montrer des bannières publicitaires

Como anúncios e muito do JavaScript.

comme les annonces et beaucoup de JavaScript.

Mas eu não aceito realmente anúncios

Mais, je n'accepte pas vraiment la publicité

Ou anúncios no Twitter nessas regiões.

ou des publicités Twitter dans ces régions.

Simplesmente coloque anúncios nos seus vídeos.

il suffit de placer des annonces dans vos vidéos.

Eles automaticamente colocarão anúncios para você

Ils vont automatiquement mettre des annonces pour vous,

E eles também vão impulsionar anúncios.

et ils vont aussi alimenter les publicités.

Para gerenciar os anúncios do Facebook.

gérer les publicités Facebook.

Anúncios no Google e no Facebook

Annonces Facebook et annonces Google

Porque fazemos muitos anúncios pagos em vídeo,

Parce que nous courons une tonne de publicité vidéo payante,

E apenas colocando anúncios em seus vídeos...

Et en mettant juste des annonces sur vos vidéos,

Ou pouco, ou dinheiro fácil, de anúncios.

ou peu, ou de l'argent facile, à partir de publicités.

Ou não, você faz anúncios no Facebook?

ou non, vous faites des publicités Facebook.

Você simplesmente fazer anúncios nele, isso também funciona.

vous pouvez juste faire des annonces sur Quora, ça marche aussi.

Porque é muito barato fazer anúncios no Facebook

parce que c'est vraiment pas cher pour faire des publicités Facebook

Organicamente sem gastar qualquer dinheiro em anúncios pagos.

organiquement sans dépenser de l'argent sur les retraits payés.

Ou anúncios de banner, ou revcontent, ou Taboola,

ou des bannières publicitaires, ou du contenu rev, ou Taboola,

Eu iria descobrir quem está fazendo vários anúncios

J'irais savoir qui fait une tonne d'annonces

Agora, se eu fosse enviar anúncios para as pessoas

Maintenant, si j'allais envoyer des publicités

A cada trimestre estão aproveitando os anúncios do Gmail

chaque trimestre exploitent les annonces Gmail

Você consegue gerar algum tráfego usando anúncios do YouTube,

vous pouvez conduire un peu de trafic à l'aide d'annonces YouTube,

- Sim. - Os anúncios no Facebook tendem a converter melhor

Et les publicités Facebook ont ​​tendance à mieux se convertir

Você deve ser a pessoa que está comprando os anúncios.

la personne qui achète que vous ne vouloir être la personne qui sert à

Elas geralmente não estão recebendo o dinheiro baseado por anúncios,

Ils ne reçoivent généralement pas payé sur une base "ad",

Então se esses caras estiverem colocando anúncios no seu site,

Donc, si ces gars-là sont mettre des annonces sur votre site Web,

Porque você não tem dinheiro para gastar em anúncios pagos.

parce que tu n'as pas l'argent à dépenser pour les annonces payées.

Você não deve ser a pessoa que está servindo os anúncios.

Eles não ganham dinheiro com anúncios quando você usa o Hootsuite

Ils ne font pas de revenus publicitaires par vous en utilisant Hootsuite

Como o Adam está dizendo aqui, que é simplesmente comprar anúncios.

comme le dit Adam ici, est qui, juste acheter des annonces.

Você pode escalar isso fazendo anúncios no YouTube e no Facebook.

vous pouvez l'étendre en utilisant Annonces Facebook et Youtube.

Não vá de SEO para anúncios na TV ou no rádio.

Ne passez pas du référencement aux publicités télévisées aux publicités radiophoniques.

- Os anúncios do casamento, você os enviou?
- Enviaste os convites do casamento?

- Les faire-part de mariage, les avez-vous envoyés ?
- Les faire-part de mariage, les as-tu envoyés ?

E que vocês vão aumentar muito o inventário de anúncios do Facebook,

à propos de ce que vous les gars allez prendre une grande partie de l'inventaire publicitaire Facebook

Os anúncios do Gmail estão crescendo em renda, mais e mais pessoas

Les annonces Gmail grandissent en revenus, de plus en plus de gens

Eu pensei: "Deixa eu colocar anúncios por todo meu quadro de empregos

Je suis comme, oh laissez-moi mettre annonces partout dans mon site d'emploi,

Os nomes dos estudantes que não passaram no exame foram postos no quadro de anúncios.

Le nom des étudiants qui avaient échoué à l'examen était affiché sur le panneau d'affichage.

E o que você vai notar é que vai ser a sua campanha de anúncios

Et ce que vous remarquerez est-ce sera votre plus haute conversion

Visite nossa página do Patreon para descobrir como você pode apoiar o canal, obter acesso antecipado sem anúncios

Visitez notre page Patreon pour découvrir comment vous pouvez soutenir la chaîne, obtenir un accès