Translation of "Rua" in French

0.007 sec.

Examples of using "Rua" in a sentence and their french translations:

Jogos de rua culturas de rua

jeux de rue cultures de rue

- Em que rua?
- Em qual rua?

Dans quelle rue ?

- Atravessemos a rua.
- Vamos atravessar a rua.

Traversons la rue.

- Não jogue na rua.
- Não brinque na rua.

Ne joue pas dans la rue.

- A rua está vazia.
- A rua está deserta.

La rue est vide.

- Ele atravessou a rua.
- Ele atravessava a rua.

- Il traversait la rue.
- Il a traversé la rue.

Atravesse a rua.

- Traverse la rue.
- Traversez la rue.

Em que rua?

Dans quelle rue ?

Atravessemos a rua.

Traversons la rue.

Porque jogos de rua para a cultura de rua

parce que les jeux de rue à la culture de la rue

- Tome cuidado ao atravessar a rua.
- Cuidado ao cruzar a rua.
- Cuidado ao atravessar a rua.
- Tome cuidado para atravessar a rua.
- Seja cuidadoso para atravessar a rua.
- Seja cuidadoso ao atravessar a rua.

- Fais attention lorsque tu traverses la rue.
- Fais attention en traversant la rue.

Tom atravessou a rua.

Tom traversa la rue.

Ela atravessou a rua.

- Elle a traversé la rue.
- Elle traversa la rue.

Ele atravessou a rua.

Il a traversé la rue.

Ele mora nesta rua.

Il vit dans cette rue.

Eu atravessei a rua.

J'ai traversé la rue.

A rua está deserta.

La rue est déserte.

Deitar dinheiro à rua.

Jeter l'argent par la fenêtre.

A rua está molhada.

La rue est mouillée.

Não jogue na rua.

Ne joue pas dans la rue.

A rua está iluminada.

La rue est éclairée.

A rua estava escura.

La rue était sombre.

Onde sai essa rua?

- Où mène cette rue ?
- Où conduit cette rue ?

Não atravesse a rua!

Ne traverse pas la rue !

A rua está danificada.

La rue est endommagée.

Qual rua ele pegou?

Il a pris quelle rue ?

- Vi-o atravessar a rua.
- Eu o vi atravessando a rua.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je l'ai vu traverser la rue.

- Vi-o atravessar a rua.
- Eu o vi atravessar a rua.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je l'ai vu traverser la rue.
- Je le vis traverser la route.

- Qual é o nome desta rua?
- Qual é o nome dessa rua?

- Comment s'appelle cette rue ?
- Comment se nomme cette rue ?
- Quel est le nom de cette rue ?

- Fique atento quando atravessar uma rua movimentada!
- Preste atenção quando atravessar uma rua movimentada!
- Fiquem atentas quando atravessarem uma rua movimentada!
- Prestem atenção quando atravessarem uma rua movimentada!
- Fique atenta quando estiver atravessando uma rua movimentada!
- Prestem atenção quando estiverem atravessando uma rua movimentada!

Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.

Mulheres andando sozinhas na rua

Femmes marchant seules dans la rue

Essa rua era muito barulhenta.

Cette rue était très bruyante.

Como esta rua é barulhenta!

Que cette rue est bruyante !

Essa rua é muito barulhenta.

Cette rue est très bruyante.

Havia muitos carros na rua.

Il y avait de nombreuses voitures dans la rue.

Eles estavam brigando na rua.

Ils se bagarraient dans la rue.

O cão atravessou a rua.

Le chien traversa la rue.

Brincar na rua é perigoso.

Jouer dans la rue est dangereux.

Tinha muita gente na rua.

Il y avait beaucoup de gens dans la rue.

Essa rua fica em Paris.

Cette rue est à Paris.

A rua é muito estreita.

La rue est très étroite.

Esta é uma rua tranquila.

C'est une rue calme.

Vi-o atravessando a rua.

Je le vis traverser la route.

Em que rua você mora?

- Dans quelle rue vivez-vous ?
- Dans quelle rue vis-tu ?

O gato atravessou a rua.

- Le chat traversa la rue.
- Le chat a traversé la rue.

Eu fiz xixi na rua.

J'ai fait pipi dans la rue.

Ele estava atravessando a rua.

Il était en train de traverser la rue.

Não vi ninguém na rua.

Nous ne pouvions voir personne dans la rue.

A rua está deserta hoje.

La rue est déserte aujourd'hui.

Esta rua é muito barulhenta.

Cette rue est très bruyante.

As crianças brincam na rua.

Les enfants jouent dans la rue.

Você vai andar pela rua

tu vas marcher dans la rue

- Eu vi um menino atravessando a rua.
- Vi um menino atravessando a rua.

J'ai vu un garçon traverser la rue.

- Eu me encontrei com ela na rua.
- Me encontrei com ela na rua.

Je l'ai rencontrée dans la rue.

- A farmácia encontra-se ao fim desta rua.
- A farmácia fica no fim desta rua.
- A farmácia fica no fim dessa rua.

La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.

Nós gostaríamos de viver na rua

nous aimerions vivre dans la rue

A rua está cheia de carros.

La rue est pleine de véhicules.

Roubaram-lhe o dinheiro na rua.

On lui a volé son argent dans la rue.

Nós o vimos atravessar a rua.

Nous l'avons vu traverser la rue.

É do outro lado da rua.

C'est de l'autre côté de la rue.

Eu o vi atravessando a rua.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je l'ai vu traverser la rue.

A rua estava cheia de anúncios.

La rue était jonchée de publicités.

Há uma casa antiga nesta rua.

Il y a une vielle maison dans cette rue.

Havia um caminhão bloqueando a rua.

Il y avait un camion qui bloquait la rue.

A padaria fica na Rua Pino.

La boulangerie se trouve dans la Rue Pino.

Ela viu muitos animais na rua.

- En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.
- Sur la route, elle a vu beaucoup d’animaux.

Vi um bêbado deitado na rua.

J'ai vu un ivrogne gisant dans la rue.

Tome cuidado quando atravessar a rua.

Fais attention quand tu traverses la rue.

Qual é o nome desta rua?

- Comment s'appelle cette rue ?
- Comment se nomme cette rue ?
- Quel est le nom de cette rue ?
- Comment s'appelle cette rue ?
- Quel est le nom de cette rue ?

Ele foi visto cruzando a rua.

Il a été vu en train de traverser la route.

Não havia nenhuma alma na rua.

Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.

Eu encontrei uma carteira na rua.

J'ai trouvé un porte-monnaie dans la rue.

Um cachorro de rua mordeu Tom.

Un chien errant a mordu Tom.

- Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
- Evite atravessar esta rua quando estiver chovendo.

Évitez de traverser cette rue quand il pleut.

- Agora vai ela de rua em rua, de porta em porta, lutando contra a morte à fome.
- Agora vai ela de rua em rua, de porta em porta, lutando contra a morte pela fome.

Maintenant, elle va de rue en rue, de porte à porte en luttant pour ne pas mourir de faim.

- Eles estavam caminhando pela rua de braços dados.
- Elas estavam caminhando pela rua de braços dados.

Ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous.

- Ela ajudou o idoso a atravessar a rua.
- Ela ajudou o senhor a atravessar a rua.

Elle a aidé le vieil homme à traverser la route.

Uma Coisa; Não posso jogar na rua

une chose; Impossible de jouer à des jeux dans la rue

Imagine as meninas pulando corda naquela rua

imaginez les filles sauter à la corde dans cette rue

Não vamos deixar nossos idosos na rua

Ne laissons pas nos personnes âgées dans la rue

Eu vejo algumas pessoas andando pela rua.

Je peux voir des personnes traverser la rue.

Nosso professor mora no fim da rua.

Notre professeur vit tout au bout de la rue.

Em que rua fica a sua casa?

- Dans quelle rue se trouve votre demeure ?
- Dans quelle rue se trouve ta maison ?