Translation of "Convosco" in English

0.007 sec.

Examples of using "Convosco" in a sentence and their english translations:

Eu não quero viver convosco.

I don't want to live with you.

Vou juntar-me convosco mais tarde.

I'll join you all later.

- Vamos começar com vocês.
- Vamos começar convosco.

Let's start with you.

- A paz esteja contigo!
- A paz esteja convosco!

- Congratulations!
- Thanks!
- Congratulations to you!

- Que Deus esteja contigo.
- Que Deus esteja convosco.

- God be with you.
- God be with you!

- Poderia falar convosco sobre algo pessoal?
- Poderia falar consigo sobre algo pessoal?

Can I talk to you about something personal?

Deus disse a Noé e a seus filhos: De minha parte, vou estabelecer minha aliança convosco e com vossa descendência, com todos os seres vivos que estão convosco, aves, animais domésticos e selvagens, enfim com todos os animais da terra que convosco saíram da arca.

Thus also said God to Noah, and to his sons with him: Behold I will establish my covenant with you, and with your seed after you: And with every living soul that is with you, as well in all birds, as in cattle and beasts of the earth, that are come forth out of the ark, and in all the beasts of the earth.

- Gostaríamos de trabalhar convosco.
- Gostaríamos de trabalhar com vocês.
- Nós adoraríamos trabalhar contigo.

- We would love to work with you.
- We'd love to work with you.

E eis que Boaz chegou de Belém e saudou os segadores: O Senhor esteja convosco!

Behold, Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, "May the Lord be with you."

- Que a Força esteja convosco!
- Que a Força esteja contigo!
- Que a Força esteja com você!

- May the force be with you.
- May the Force be with you.

E tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não vier convosco, não me apareçais aqui.

And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more.

O Senhor ordenou então a Moisés que dissesse aos israelitas o seguinte: Vós mesmos vistes que eu vim do céu para falar convosco.

And the Lord said to Moses: Thus shalt thou say to the children of Israel: You have seen that I have spoken to you from heaven.

Faço convosco o seguinte pacto: Prometo que nunca mais os seres vivos serão destruídos por um dilúvio. Nunca mais haverá outro dilúvio para devastar a terra.

I will establish my covenant with you, and all flesh shall be no more destroyed with the waters of a flood, neither shall there be from henceforth a flood to waste the earth.

- Poderíamos falar com você?
- Poderíamos falar contigo?
- Poderíamos falar convosco?
- Podemos falar com vocês?
- Poderíamos falar com o senhor?
- Podemos falar com a senhora?
- Podemos falar com os senhores?
- Poderíamos falar com as senhoras?

Could we speak to you?

Mas ele retrucou: Meu filho não irá convosco. Seu irmão morreu e ele ficou só. Alguma coisa poderia acontecer com ele na viagem que estais por fazer, e assim mataríeis de tristeza este velho.

But he said: My son shall not go down with you: his brother is dead, and he is left alone: if any mischief befall him in the land to which you go, you will bring down my grey hairs with sorrow to hell.

- Judá lhe respondeu: Aquele homem nos advertiu expressamente: "Não sereis admitidos em minha presença, a menos que vosso irmão esteja convosco".
- Mas Judá lembrou: Aquele homem deixou bem claro que, se nosso irmão não fosse junto com a gente, ele não nos receberia.

Juda answered: The man declared unto us with the attestation of an oath, saying: You shall not see my face, unless you bring your youngest brother with you.

Quando eu cobrir de nuvens o céu e aparecer o arco-íris, então me lembrarei da aliança que fiz convosco e com todas as espécies de seres vivos, e nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir a vida animal.

And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.

Para mim fareis um altar de terra, sobre o qual me oferecereis vossas ovelhas e vossos bois como sacrifícios, que serão completamente queimados, e como ofertas de paz. Eu separarei lugares para que neles me adoreis, e nesses lugares me encontrarei convosco e vos abençoarei.

You shall make an altar of earth unto me, and you shall offer upon it your holocausts and peace offerings, your sheep and oxen, in every place where the memory of my name shall be: I will come to thee, and will bless thee.

E Deus prosseguiu: Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vós e com todos os seres vivos que estão convosco, por todas as gerações que virão: o arco-íris, que porei nas nuvens, será o sinal de minha aliança com a terra.

And God said: This is the sign of the covenant which I give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations. I will set my bow in the clouds, and it shall be the sign of a covenant between me and the earth.

- Todo mundo concorda contigo.
- Todos concordam contigo.
- Todos estão de acordo com você.
- Todos concordam convosco.
- Todo mundo concorda com vocês.
- Todos estão de acordo com o senhor.
- Todo mundo concorda com a senhora.
- Todos estão de acordo com os senhores.
- Todo mundo afirma concordar com as senhoras.

Everybody agrees with you.

- Eu falo com você depois.
- Eu logo falo com vocês.
- Falarei contigo mais tarde.
- Falo convosco depois.
- Vou falar com vocês mais tarde.
- Depois eu falo com o senhor.
- Mais tarde falarei com a senhora.
- Em seguida vou falar com os senhores.
- Logo eu falo com as senhoras.

I'll talk to you later.

Depois Israel disse a José: Eis que vou morrer, mas Deus estará convosco e vos reconduzirá à terra de vossos pais. E a ti, como alguém que está acima de teus irmãos, dou a região montanhosa que tomei dos amorreus com a minha espada e o meu arco.

And he said to Joseph, his son: Behold I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers. I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite with my sword and bow.

- Tom não irá com você.
- Tom não irá contigo.
- Tom não vai com você.
- O Tom não irá contigo.
- Tom não vai convosco.
- O Tom não irá com vocês.
- Tom não vai com o senhor.
- O Tom não irá com a senhora.
- Tom não vai com os senhores.
- O Tom não irá com as senhoras.

Tom won't go with you.

- Tom ia falar com você primeiro.
- O Tom ia falar primeiro contigo.
- Tom ia falar primeiro com vocês.
- O Tom ia falar convosco primeiro.
- Tom ia falar com o senhor primeiro.
- O Tom ia falar primeiro com a senhora.
- Tom ia falar com os senhores primeiro.
- O Tom ia falar primeiro com as senhoras.

Tom was going to talk to you first.

- Eu não concordo com você neste ponto.
- Não concordo contigo neste ponto.
- Eu não concordo convosco neste ponto.
- Não concordo com vocês neste ponto.
- Eu discordo do senhor neste ponto.
- Discordo da senhora neste ponto.
- Não concordo com os senhores neste ponto.
- Discordo das senhoras neste ponto.
- Discordo de você neste ponto.
- Discordo de ti neste ponto.
- Discordo de vós neste ponto.

I don't agree with you on this point.

- Eu decidi não ir para a Austrália com você.
- Decidi não ir para a Austrália contigo.
- Decidi não ir para a Austrália com vocês.
- Resolvi não ir para a Austrália com o senhor.
- Resolvi não ir para a Austrália com a senhora.
- Resolvi não ir para a Austrália com os senhores.
- Decidi não ir para a Austrália com as senhoras.
- Resolvi não ir para a Austrália convosco.

I've decided not to go to Australia with you.

"Pensai, se quiserdes, que o vosso deus está convosco, porque eu mesmo não vou deixar-vos partir levando vossos filhos. Quem não perceberá vossas más intenções? Não, não vai ser assim de jeito nenhum! Ide apenas os homens para oferecer sacrifícios ao vosso deus. Aliás, é na verdade isso o que me tendes pedido." E, imediatamente, Moisés e Aarão foram expulsos da presença do faraó.

And Pharaoh answered: So be the Lord with you, as I shall let you and your children go: who can doubt but that you intend some great evil? It shall not be so, but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharaoh's presence.

- Eu tenho um assunto complicado que quero discutir com você.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir contigo.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir convosco.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com vocês.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com o senhor.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com a senhora.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com os senhores.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com as senhoras.

I have a complicated matter I want to discuss with you.

- Eu quero saber quanto vai me custar ir para a Austrália com você.
- Quero saber quanto me custará ir à Austrália contigo.
- Eu quero saber quanto vai me custar ir para a Austrália com vocês.
- Quero saber quanto me custará ir para a Austrália convosco.
- Eu quero saber quanto vai me custar ir à Austrália com o senhor.
- Quero saber quanto me custará ir para a Austrália com a senhora.
- Eu quero saber quanto vai me custar ir à Austrália com os senhores.
- Quero saber quanto me custará ir para a Austrália com as senhoras.

I want to know how much it's going to cost me to go to Australia with you.