Translation of "Juntar" in English

0.006 sec.

Examples of using "Juntar" in a sentence and their english translations:

- Você deveria se juntar a nós.
- Você deve juntar-se a nós.
- Vocês devem juntar-se a nós.
- Vocês deveriam juntar-se a nós.

You should join us.

Tento juntar vários destes

Do I collect a lot of these

Como juntar essas duas coisas?

How do you put these two things together?

Vamos nos juntar à comemoração.

Let's join the celebration.

Quer juntar-se a mim?

Do you want to join me?

Vou me juntar ao Tom.

I'm going to join Tom.

Vamos juntar mais ramos de pinheiro.

Okay, let's go gather some more ferns. [softly] Wow.

Para se juntar ao seu rei.

to join his king.

… Os editores podem juntar dois takes.

… editors can stitch two shots together.

Vou juntar-me convosco mais tarde.

I'll join you all later.

Queremos juntar nossas vozes à conversa.

We want to add our voices to the conversation.

Você consegue juntar todos os papéis?

Can you gather all of the papers together?

Um elo pode juntar duas correntes.

A link can join two pieces of chain together.

Vocês devem juntar-se a nós.

You should join us.

Você deve juntar-se a nós.

You should join us.

Vamos juntar todo o nosso dinheiro.

Let's pool all our money.

Ele conseguiu juntar as duas pontas.

He managed to make both ends meet.

- Vês algum inconveniente em juntar-me a ti?
- Há algum inconveniente em juntar-me a si?

Do you mind if I join you?

Gostaria de me juntar ao seu grupo.

I'd like to join your group.

Lamento não poder me juntar a você.

I regret not being able to join you.

Você quer se juntar às forças especiais?

Do you want to join the special forces?

Quem quer se juntar às forças especiais?

Who wants to join the special forces?

Eu gostaria de me juntar a você.

I'd like to join you.

Eu gostaria de me juntar a vocês.

I'd like to join you.

Você não vai se juntar a nós?

Won't you join us?

Vamos juntar as peças do quebra-cabeça.

Let's put together the pieces of the puzzle.

Tom queria se juntar ao nosso clube.

Tom wanted to join our club.

E elas vão começar a se juntar.

and they'll start joining.

No sexto dia, porém, deverão juntar e preparar o dobro do que costumam juntar nos outros dias.

But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day.

- Inscreva-se para se juntar ao Grupo de WhatsApp.
- Inscreva-se para nos juntar ao Grupo de WhatsApp.

Sign up to join us in the WhatsApp Group.

juntar um pouco dela, deitá-la no buraco,

to collect a little bit of water and pour that down the hole

Você não deveria se juntar a homens assim.

You shouldn't associate with men like that.

Se importam se eu me juntar a vocês?

- You mind if I join you?
- Would you mind if I join you?
- Mind if I join you?

"Posso juntar-me a vocês?" "Por que não?"

"May I join you?" "Why not?"

Posso convencer você a se juntar a mim?

Can I persuade you to join me?

Tom vai se juntar a nós em breve.

Tom is going to join us shortly.

Se não, você deve se juntar a eles.

If not, you should join 'em.

- Eu me juntarei a eles.
- Me juntarei a eles.
- Eu vou me juntar a eles.
- Vou me juntar a eles.

I'm going to go join them.

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

Okay, let's collect a load of these and go down to the ice lake.

Tudo que você precisa é juntar-se a nós.

All you have to do is to join us.

Eu acho que você deveria juntar-se a nós.

I think you should join us.

- Eu ouvi falar que você quer se juntar ao nosso time.
- Ouvi falar que você quer se juntar ao nosso time.

I heard that you want to join our team.

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

His only hope is to squeeze in with the other males.

É uma pena você não poder se juntar a nós.

- It is a pity that you can't join us.
- It's a pity that you can't join us.

Tem certeza de que quer se juntar às forças especiais?

Are you sure you want to join the special forces?

Quem disse que ele queria se juntar às forças especiais?

Who said he wanted to join the special forces?

Você planeja se juntar a nós para uma bebida depois?

Do you plan to join us for a drink afterwards?

Tom e Mary, com muita dificuldade, conseguiram juntar as pontas.

Tom and Mary struggled to make ends meet.

Acho que é hora de eu me juntar à briga.

I think it's time for me to join the fight.

Inscreva-se para se juntar a nós no Grupo WhatsApp.

Sign up to join us in the WhatsApp Group.

Inscreva-se para se juntar o nosso Grupo de WhatsApp.

Sign up to join our WhatsApp Group.

Tom e os amigos dele amam se juntar e tocar música.

Tom and his friends love to get together and play music.

Tendo assim decorrido aquela noite, / volto a juntar-me aos companheiros.

Back to my friends I haste.

Se você se juntar às forças especiais, não será mais meu filho.

If you join the special forces, you will not be my son anymore.

Provocar o riso sem se juntar a ele aumenta consideravelmente o efeito.

To cause laughter without joining in greatly heightens the effect.

Você gostaria de se juntar a nós nas próximas férias de verão?

Would you like to stay with us next summer vacation?

Mas depois da Grâ-Bretanha juntar-se a União Europeia em 1973,

But after Britain joined the European Union in 1973,

A verdade é que teria de juntar quantidades enormes, para obter alguma energia.

Well, the thing is I'd have to collect handfuls and handfuls of this, to get much energy out of it.

- Você tinha que se juntar ao projeto.
- Você tinha que entrar no projeto.

You had to join that project.

Para se juntar às forças especiais, você precisa ser alto e forte, muito forte.

In order to join the special forces you got to be tall and strong, very strong.

- Ainda estou planejando entrar para a equipe.
- Ainda estou planejando me juntar à equipe.

I'm still planning to join the team.

juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

collect a little bit of water, and pour that down the hole, and try to flush him out and collect him like that.

Se você se juntar às forças especiais, meu pai não vai falar mais com você.

If you join the special forces, my father won't talk to you anymore.

Ele deveria dizer ao Tom que a Mary está pensando em se juntar à equipe.

- You should tell Tom that Mary is planning to join the team.
- You should tell Tom that Mary is planning on joining the team.

Ele o enviou para dar a Thormod seu desejo, que ele pudesse se juntar a Olav.

He sent it so as to give Thormod his wish, that he could join Olav.

Então você poder fazer buscas no Facebook, buscar por grupos, você pode se juntar a eles.

So you can do searches on Facebook, you can look for Groups, you can join 'em.

- Eles me disseram que se juntarão a nós mais tarde.
- Eles me disseram que vão se juntar a nós mais tarde.

- They told me that they'll join us later.
- They told me they'll join us later.

- Não se esqueça de anexar sua foto ao formulário de inscrição.
- Não se esqueça de juntar uma foto ao formulário de inscrição.

Do not forget to attach your photo to the application form.

- Quem disse ao Tomás que ele podia fazer parte da equipa?
- Quem disse ao Tomás que ele podia juntar-se à equipa?

Who told Tom he could join the team?

- Antes só do que mal acompanhado.
- Prefiro andar só a juntar-me a um perverso.
- É melhor andar sozinho do que mal acompanhado.

Better alone than in bad company.

Atividades físicas — desde juntar folhas com o ancinho a ir a pé à mercearia — podem ajudar os idosos a conservar a massa cinzenta do cérebro.

Physical activities - from raking leaves to walking to the grocery store - can help seniors retain the grey matter in their brains.

Alucinado, / por puro instinto corro às armas – para quê? / O meu primeiro impulso é juntar aguerridos / companheiros e a toda entrar na luta; / arrebatado de furor insano, / penso na glória de morrer de armas na mão.

Madly I rush to arms; though vain the fight, / yet burns my soul, in fury and despair, / to rally a handful and to hold the height: / sweet seems a warrior's death and danger a delight.

O valente Épito e Ripeu vêm-me ao encontro / (eu os reconheço à claridade do luar) / e Dimas e Hípanis, que correm a juntar-se / ao nosso grupo, além do filho de Migdon, / Corebo, o jovem que chegara havia pouco / a Troia, ardendo da paixão mais louca / por Cassandra e, bom genro, a Príamo trazendo / (e, é claro, aos frígios) sua ajuda militar. / O coitado não soube dar ouvidos / aos vaticínios da inspirada noiva.

Here warlike Epytus, renowned in fight, / and valiant Rhipeus gather to our side, / and Hypanis and Dymas, matched in might, join with us, by the glimmering moon descried. / Here Mygdon's son, Coroebus, we espied, / who came to Troy, Cassandra's love to gain, / and now his troop with Priam's hosts allied; / poor youth and heedless! whom in frenzied strain / his promised bride had warned, but warned, alas! in vain.