Translation of "Consigo" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Consigo" in a sentence and their japanese translations:

- Não consigo ouvi-los.
- Não consigo ouvi-las.
- Não consigo ouvi-lo.
- Não consigo ouvi-la.

聞こえませんよ。

Traz consigo predadores.

‎捕食者たちだ

Não consigo dormir.

眠れないんですよ。

Não consigo evitar.

- 私としてはどうしようもない。
- それはやむを得ないね。

Eu consigo comer.

- 私は食べられる。
- 私は食べれる。

- Eu não consigo ver bem.
- Não consigo ver bem.

- 物がよく見えません。
- 私は物がよく見えません。

- Não consigo ver.
- Não consigo compreender.
- Não dá para entender.

私にはわからない。

Não consigo aguentar mais.

もう我慢できない。

Mal consigo ouvir você.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

Eu consigo fazer sozinho!

- 私は一人でそれができる。
- 一人で出来るよ。

Eu consigo ver mal.

私は目が悪い。

Eu não consigo ouvir.

聞こえないよ。

Não consigo enxergar nada!

私は何も見えません。

Eu mal consigo nadar.

- 私はほとんど泳げない。
- どうにか泳げます。

Eu não consigo comer.

- 私は食べられない。
- 私は食べれない。

Não consigo me mexer.

動けないのです。

Eu mal consigo andar.

- 私はもうほとんど歩けない。
- ほとんど歩けない。

Não consigo acompanhá-lo.

- 私はあなたにはついていけません。
- 君についていけない。

Não consigo comer mais.

もう食べられません。

Não consigo dormir bem.

よく眠れません。

Não consigo ver nada.

- 私は何も見えません。
- オレには何も見えないぞ。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。
- 私は何も見られません。

Eu consigo falar japonês.

私は日本語を話すことができます。

- Não consigo encontrar a minha chave.
- Não consigo achar minha chave.

- 鍵が見つからない。
- 鍵が見当たらない。

- Não consigo encontrar meus sapatos.
- Eu não consigo encontrar meus sapatos.

私の靴が見当たらないんです。

- Não consigo lembrar de jeito nenhum.
- Não consigo mesmo me lembrar.

本当に思い出せないんです。

- Não consigo pensar em outro plano.
- Não consigo achar outra solução.

- 私はその他の計画を思い付かない。
- 他のプランなんて、考えつかないよ。

- Não consigo manter meus olhos abertos.
- Não consigo manter os olhos abertos.

目を開けていられません。

- Eu não consigo acreditar nisso!
- Não consigo acreditar!
- Eu não posso acreditar!

信じられない!

Posso tentar, mas não consigo.

やってはみますが無理でしょう

O que se passa consigo?

正気か?

consigo este lindo pó!

でもまだ― キレイなパウダーだ

Mal consigo mexer as pernas.

もう足が動かせない

Eu consigo nadar muito rápido.

私はたいへん速く泳ぐことが出来る。

Não consigo tirar a tampa.

蓋が開けられないのです。

Porque eu consigo falar chinês.

何故ならば、私は中国語が話せます。

Simplesmente não consigo me decidir.

どうしても決心がつかないんだ。

Ele tem pouco dinheiro consigo.

彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。

Não consigo acompanhar seu ritmo.

速すぎてついていけないよ。

Não consigo encontrar minha bolsa.

私のバッグが見つからないの。

Não consigo evitar rir dele.

彼のことを笑わざるを得ない。

Não consigo respirar pelo nariz.

鼻で息ができません。

Eu não consigo acreditar nisso!

- 信じられない!
- あり得ねぇー。

Não consigo parar o sangramento.

- 血が止まらないの。
- 出血が止まらないんです。

Não consigo encontrar meu relógio.

腕時計が見つからないんです。

Eu não consigo me lembrar.

- 思い出せない。
- 思い出せません。

Eu também não consigo explicar.

私も説明できません。

Não consigo ter satisfação sexual.

性感がありません。

Não consigo parar de espirrar.

くしゃみが止まりません。

Eu não consigo fazer isso.

俺には無理だ。

Não consigo achar meu carregador.

充電器を見つけられない。

- Eu não consigo viver sem uma televisão.
- Não consigo viver sem uma televisão.

テレビがなかったら生きていけないよ。

- Eu não consigo entender os sentimentos dele.
- Não consigo entender os sentimentos dele.

- 彼の気持ちが分からない。
- 私は彼の気持ちが理解出来ません。

- Não consigo lembrar o nome dele.
- Não consigo lembrar-me do nome dele.

- 僕は彼の名を思い出せない。
- 彼の名前を思い出せないんだ。

- Eu consigo digitar 50 palavras por minuto.
- Consigo digitar 50 palavras por minuto.

私は1分間50語タイプできます。

- Não consigo achar os meus óculos.
- Eu não consigo achar os meus óculos.

メガネが見つからない。

- Não consigo dormir.
- Eu não consigo dormir.
- Eu não posso dormir.
- Não posso dormir.

眠れないんですよ。

Para onde vamos agora é consigo.

ここからは君しだい

É consigo, a decisão é sua.

君しだいだ 決めて

Não consigo encontrar uma boa ideia.

うーん。いいアイデアが思いつかない。

Não consigo mais aguentar esta dor.

この痛みはこれ以上我慢できない。

Eu não consigo ir mais longe.

もうこれ以上歩けないよ。

Não seja muito duro consigo mesmo.

あまり自分を責めないで。

Não consigo trabalhar com você aqui.

君がそこに立っていては仕事ができない。

Não consigo concordar com sua ideia.

僕は君の考えには賛成できない。

Não consigo imaginá-la tocando piano.

- 彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
- 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。

Não consigo acompanhar a lógica dele.

彼の論理にはついていけない。

Não consigo lembrar o endereço dela.

私は彼女の住所を思い出せない。

Não consigo encontrar o que quero.

欲しいものが見つからないんだ。

Consigo ver um navio ao longe.

ずっと遠くに船が見える。

É pesado mas eu consigo aguentar.

重いけど、何とか運べます。

Não consigo tirá-la da cabeça.

彼女のことが頭から離れない。

Consigo ver o topo da montanha.

私はその山の頂上を見ることができます。

Eu não consigo ler sem óculos.

- 私はメガネがなくては読めない。
- 眼鏡がないと字が読めないんだよ。

Eu consigo sustentar a minha família.

私はどうにか家族を養っている。

Não consigo imaginar viver sem Tom.

トムのいない人生なんて考えられない。

Às vezes não consigo entendê-lo.

- 彼のことがわからなくなることがときどきあります。
- ときどき、私は彼が分からない。

Não consigo esquecer aquelas pessoas bondosas.

私は、あの親切な人たちを忘れることができない。

Não consigo dormir de jeito nenhum.

全然眠れない。

Não consigo encontrar as minhas luvas.

自分の手袋が見当たらない。

Eu consigo ouvir o mar daqui.

ここから海が聞こえる。

- Eu consigo correr.
- Eu posso correr.

私は走ることができる。

Eu não consigo aguentar este barulho.

この騒音にはがまんできない。

- Eu consigo nadar muito rápido.
- Eu sei nadar muito rápido.
- Eu consigo nadar bem rápido.

私はたいへん速く泳ぐことが出来る。

- Não consigo encontrar Tom. Ele já foi?
- Não consigo achar Tom. Ele já foi embora?

トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。

- Eu não consigo parar de pensar em Tom.
- Não consigo parar de pensar em Tom.

トムのことが頭から離れない。

- Eu não consigo imaginar minha vida sem você.
- Não consigo imaginar minha vida sem vocês.

君なしの生活なんて考えられない。

- Não consigo lembrar o seu nome.
- Eu não lembro o nome dela.
- Eu não consigo lembrar o nome dela.
- Não consigo lembrar o nome dela.

どうしても彼女の名前が思い出せない。

- Não consigo fazer meu nariz parar de sangrar.
- Não consigo parar o sangramento do meu nariz.

鼻血が止まりません。

- Eu não consigo lembrar da melodia daquela música.
- Não consigo me lembrar da melodia daquela música.

私はあの歌のメロディーが思い出せない。