Translation of "Apanhar" in English

0.018 sec.

Examples of using "Apanhar" in a sentence and their english translations:

Consegui apanhar o último comboio.

I managed to catch the last train.

Raparigas que precisavam de apanhar sol.

girls who felt the need to be under the sun.

Com sorte, vamos apanhar um escorpião.

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

Mas têm de a apanhar primeiro.

But they have to catch them first.

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

And I saw her catch three fish like this. I'd never seen her catching a fish during the day.

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

So, what's our best bet to catch some food?

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

We've got to hurry and try to catch more critters.

E tentar apanhar a cobra. Muito bem.

and go and try and catch this snake. Whoo! Okay.

Se acha que ainda pode apanhar a cascavel,

If you think you can still capture that rattlesnake from here,

E penso: "Ele vai apanhar esta, sem dúvida."

I'm thinking now, "She's definitely gonna catch this one."

Vou apanhar o comboio das dez e meia.

I'm going to take the 10:30 train.

Esta é uma daquelas armadilhas para apanhar animais pequenos.

Okay, so this is one of those traps that's designed to catch small animals.

O Tomás saiu cedo para apanhar o primeiro comboio.

Tom left early to catch the first train.

A minha unha amarelou depois de apanhar um fungo.

My nail got attacked by a fungus and turned yellow.

Mas sei por experiência que apanhar ovelhas não é fácil.

It's just I know from experience, catching sheep isn't always easy.

Há o perigo de apanhar salmonela, e isso é terrível!

There's a danger you can get salmonella and that's nasty!

Qual é a melhor forma de apanhar este réptil venenoso?

What's the best way to try and catch this poisonous reptile?

E é inteligente usar esta luz ultravioleta para apanhar escorpiões.

And actually it's pretty smart using this UV light to look for scorpions.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

We've got to hurry and try to catch more critters. Listen, you hear that?

Este urso aprendeu que pode apanhar mais peixes no escuro.

This bear has learned he can be twice as successful fishing in the darkness.

à espera de apanhar qualquer salmão que passe perto dele.

waiting to snatch any salmon that swims too close.

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.

Cathy stopped picking flowers.

O oficial apanhador de cobras escava para apanhar a presa perigosa.

the official snake catcher digs daily for a dangerous bounty.

Quer tentar apanhar a ovelha e usá-la para nos aquecermos?

So, you wanna try and catch a sheep and use a sheep to get warm?

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

So you want me to try and catch this rattlesnake -[snake rattles] -by grabbing him by the tail?

Está na hora de aprenderem a nadar e a apanhar peixe.

Time for them to learn to swim and catch fish.

Tenho de correr até a estação para apanhar o último trem.

- I have to hurry to the station to catch the last train.
- I have to hurry to the station to get the last train.
- I've got to hurry to the station to get the last train.

Tome mais cuidado com o que fala ou você vai apanhar.

Watch your mouth or you'll get it.

A Maria estava a apanhar banhos de sol junto da piscina.

Mary was sunbathing by the pool.

A chave da pesca com lança é apanhar o peixe de surpresa.

[Bear] The key to spear fishing is to catch the fish by surprise.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

So, if you think you can catch some creatures from here, choose "Try Again".

É possível apanhar um autocarro de transbordo do aeroporto para o hotel?

Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?

Estou a ficar com fome. Qual será a melhor forma de apanhar comida?

[Bear] I'm starting to get hungry, so what's our best bet to catch some food?

Levantei-me mais cedo do que o habitual para apanhar o primeiro comboio.

I got up earlier than usual in order to catch the first train.

Todos os moluscos que captura são fáceis de apanhar, mas têm conchas incrivelmente duras.

All the mollusks she is capturing, they're quite easy to catch, but they've got these incredibly hard shells.

E não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

and we're not gonna be able to survive out here much longer. We've got to hurry and try to catch more critters.

Será que você pode nos apanhar no próximo domingo para darmos um passeio de carro?

Will you take us for a drive next Sunday?

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

Cathy stopped picking flowers.

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

Lá dentro, Gubbi e outros agentes preparam grandes redes com a esperança de apanhar o fugitivo.

inside Gubbi and other wildlife officers lay out the large nets in the hope of snaring the fugitive.

Fáceis de apanhar em selvas urbanas como Mumbai onde já viu leopardos à caça em pessoa.

easy pickings in urban jungles like Mumbai where he’s watched looming leopards first hand.

Um gato gordo de chapéu sentou-se numa esteira, sonhando em apanhar um rato ou um morcego.

A fat cat with a hat on, sat on a mat, dreaming to catch a rat or a bat.

E tem um método incrível de os apanhar com os tentáculos e, gentilmente, deitá-los fora da toca.

and has this amazing method of just picking them up with her suckers and gently just throwing them out the den.

A apanhar cerca de 100 conchas e pedras... ... e depois a cruzar os tentáculos sobre a cabeça vulnerável.

picking up maybe close to 100 shells and stones... and then folding her arms over her vulnerable head.

- Eu fui buscá-lo, mas você já tinha ido.
- Eu fui te apanhar, mas já tinhas ido embora.
- Eu fui apanhá-los, mas vocês já tinham ido embora.
- Eu fui buscá-las, mas vocês já haviam ido embora.

I went to pick you up, but you were already gone.

Ao ouvir essa história contada pela mulher: "Eis de que maneira o teu escravo me tratou", o marido ficou furioso. Mandou apanhar José e metê-lo no cárcere onde ficavam os prisioneiros do rei. E ali José ficou preso.

His master hearing these things, and giving too much credit to his wife's words, was very angry, and cast Joseph into the prison, where the king's prisoners were kept, and he was there shut up.