Translation of "Teremos" in English

0.013 sec.

Examples of using "Teremos" in a sentence and their english translations:

- Teremos de correr.
- Teremos que nos apressar.

We'll have to hurry.

Teremos de esperar.

- We'll have to wait.
- We will have to wait.

Teremos prova hoje.

We're going to have a test today.

Não teremos escolha.

There won't be a choice.

Amanhã, teremos convidados.

- We will have guests tomorrow.
- We'll have guests tomorrow.

- Teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos de trabalhar juntos nisso.
- Teremos de trabalhar juntos nisso.

We'll have to work together on that.

Com certeza teremos problemas.

We'll have troubles for sure.

Amanhã teremos um exame.

We have a test tomorrow.

Nós teremos uma festa.

We'll have a party.

Quanto tempo nós teremos?

How much time will we have?

Amanhã teremos lua cheia.

We're going to see a full moon tomorrow.

Nós não teremos problema.

We won't have a problem.

Teremos que cortar despesas.

We'll have to cut expenses.

Teremos um lindo dia.

We shall have a beautiful day.

Nós teremos de ir.

We'll have to go.

- Amanhã nós teremos que acordar cedo.
- Amanhã teremos que acordar cedo.

Tomorrow we have to get up early.

- Nós teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos de trabalhar juntos nisso.

We'll have to work together on that.

E teremos jantar esta noite.

And then we eat tonight.

teremos que usar mais pesticidas

we will have to use more pesticides

Teremos um churrasco na praia.

We'll have a barbecue at the beach.

Teremos pouca neve este inverno.

- We'll have little snow this winter.
- We will have little snow this winter.

Esta tarde teremos uma entrevista.

This afternoon we will have an interview.

Não teremos isso na Europa.

We don't have this in Europe.

Teremos de adiar o jogo.

We'll have to postpone the game.

Hoje teremos aula de francês.

Today we are going to have a French lesson.

Nós teremos de tentar novamente.

We'll have to try again.

- Acho que teremos que fazer isso.
- Eu acho que teremos que fazer isso.

- I guess we'll have to do that.
- I guess that we'll have to do that.

- Teremos de verificar isto.
- Nós teremos de verificar isto.
- Vamos ter de verificar isso.

We're going to have to verify this.

O que teremos para o jantar?

- What are we having for dinner?
- What's for supper?

Em breve não teremos mais petróleo.

We will soon have no more petrol.

Logo teremos um concurso de música.

We will have a music contest soon.

Nunca mais teremos de fazer isso.

We'll never have to do this again.

Nós teremos que esperar alguns minutos.

We'll have to wait a few minutes.

Amanhã teremos um teste de matemática.

There's going to be a math test tomorrow.

Não creio que teremos tempo suficiente.

- I don't think we'll have enough time.
- I don't think that we'll have enough time.

Teremos mais sorte com os morcegos.

We'll have more luck with the bats.

Quanto tempo nós teremos que esperar?

How long do we have to wait?

Como teremos mais hipóteses de apanhar comida?

So, what's our best bet to catch some food?

Aqui teremos o fogo e o calor,

This is gonna be the fire and the heat

Do contrário teremos que cancelar esse pedido.

Otherwise we will have to cancel this order.

Amanhã a estas horas já teremos chegado.

By this time tomorrow, we will have already arrived.

Teremos uma competição no colégio Minami amanhã.

- We will play Minami High School tomorrow.
- We will play against Minami High School tomorrow.

Teremos uma aula extra em breve, pessoal!

We're going to have an extra class soon, guys!

Teremos que comemorar o solstício de inverno.

We'll have to celebrate the winter solstice.

O que teremos para a janta, mãe?

What's for dinner, mom?

Não se esqueça que amanhã teremos aula.

Don't forget that we have a class tomorrow.

Não teremos permissão para fazer isso aqui.

We won't be allowed to do that here.

- Vamos ter que ser muito cuidadosos.
- Nós teremos que ser muito cuidadosos.
- Teremos que ser muito cuidadosos.

We're going to have to be very careful.

Dizem que teremos um terremoto um dia desses.

They say we'll have an earthquake one of these days.

Logo teremos Corinthians e Boca Juniors na Bombonera!

Soon we'll have Corinthians and Boca Juniors in the Bombonera!

Teremos uma reunião na casa dele esta noite.

We will have a meeting at his house this evening.

Teremos uma reunião amanhã às 10 horas, ok?

We will have a meeting tomorrow at ten, okay?

Isso é o que nós teremos que descobrir.

That's what we've got to figure out.

Nós não teremos aula na semana que vem.

We won't have class next week.

Se não conseguirmos encontrar uma solução, teremos problema.

If we can't find a solution, we have a problem.

- Se ele não aparecer, não teremos a prova de inglês.
- Se ele estiver ausente, não teremos o teste de inglês.

If he is absent, we will not have an English test.

Como não haverá paradas, teremos de comer no ônibus.

As there will be no stops, we'll have to eat on the bus.

Não teremos combustível suficiente para chegar ao outro lado.

We won't have enough fuel to get to the other side.

A julgar pelo céu, amanhã teremos um belo dia.

Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.

Teremos que ter uma pequena discussão sobre esse último ponto.

We'll have to have a little discussion regarding that last point.

Nós teremos morado em Kyoto por oito anos março próximo.

We will have lived in Kyoto for eight years next March.

O tempo pode vir quando já não teremos mais guerras.

The time may come when we will have no war.

Teremos que falar um com o outro sobre isso eventualmente.

We'll have to talk to each other about this eventually.

Que a conversa sobre drogas que teremos com as nossos filhos

that the drug talk we're going to have with our kids

- Teremos um longo dia amanhã.
- Vamos ter um longo dia amanhã.

We've got a big day ahead of us tomorrow.

Se a declaração é verdadeira, então teremos que aceitar a conclusão.

If the statement is true, then we will have to accept the conclusion.

Conte a todos os seus amigos sobre a festa que teremos.

Tell all your friends about the party we're having.

- Outra chance nós não teremos.
- Outra chance nós não vamos ter.

We won't get another chance.

- "Que data teremos amanhã?" "Amanhã é terça-feira, dia 24 de outubro".
- "Que data teremos amanhã?" "Amanhã é terça-feira, vinte e quatro de outubro."

"What is tomorrow's date?" "Tomorrow is Tuesday, the twenty-fourth of October."

- Enquanto estamos vivos, temos de trabalhar.
- Enquanto estivermos vivos, teremos de trabalhar.

- As long as we live, we should work.
- As long as we live, we have to work.

- Quanto tempo teremos de esperar?
- Quanto tempo nós vamos ter de esperar?

How long will we have to wait?

Se você não puder consertar o cano, teremos de chamar um encanador.

If you can't fix the pipe, we'll have to call a plumber.

Teremos de arregaçar as mangas, se quisermos terminar este trabalho a tempo!

We’ll have to roll up our sleeves if we want to finish this work on time!

- Temos de fazer isso na segunda-feira.
- Teremos de fazer na segunda.

We've got to do that on Monday.

Nós teremos morado aqui por dois anos em abril do ano que vem.

We'll have lived here for two years next April.

Acho que não teremos nenhum problema em arrecadar o dinheiro de que precisamos.

I don't think we'll have any problem raising the money we need.

- Almoçaremos ao meio-dia.
- Teremos que almoçar ao meio-dia.
- Nós teremos que almoçar ao meio-dia.
- Temos que almoçar ao meio-dia.
- Nós temos que almoçar ao meio-dia.

We'll have lunch at noon.

Bem, é assim que as coisas acontecem, nós apenas teremos que lutar contra isso. '

Oh well, that's the way it goes, we will just have to fight it out.’

- Nós vamos ter de fazer isso mais tarde.
- Teremos de fazer isso mais tarde.

We'll have to do this later.

Nós não teremos uma outra chance de fazer em nenhum momento num futuro próximo.

We won't have another chance to do that anytime in the near future.

Será que teremos dinheiro suficiente para comprar para o Tom o quadro que ele queria?

I wonder if we'll have enough money to buy Tom the painting he wanted.

Se desejar, você pode buscá-las ou teremos prazer em enviá-las de volta para você.

If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.

- Se nós queremos acabar hoje temos de nos mexer!
- Se quisermos terminar hoje, teremos de nos apressar!

If we want to be finished today we have to get a move on!

- Nós provavelmente teremos que ajudar o Tom amanhã.
- Nós provavelmente vamos ter que ajudar o Tom amanhã.

We'll probably have to help Tom tomorrow.

Os supermercados estão fechados agora, portanto nós teremos que nos virar com o que resta na geladeira.

The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.

Nós não podemos contar sempre a mesma mentira ao povo! Algum dia teremos de imaginar uma nova mentira.

We can not always tell the same lie to the people! Some day we'll have to imagine a new lie.

Não há nenhum livro em alemão aqui. Teremos que ir para outra loja, uma no centro da cidade. Talvez encontremos algo lá.

There aren't any books in German here. We'll have to go to another shop, one in the city centre. Maybe we'll find something there.

Mais cedo ou mais tarde teremos que comprar uma TV nova, já que a que temos no momento é um modelo muito antigo.

Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model.

Se uma frase em islandês tem uma tradução em inglês e essa frase inglesa tem uma tradução em suaíli, então, indiretamente, teremos uma tradução suaíli para a frase islandesa.

If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.