Examples of using "Terminar" in a sentence and their dutch translations:
Laat me uitspreken.
Het is me gelukt het werk af te maken.
Laat me maar weten wanneer je klaar bent.
- Laten we het meteen afmaken.
- Laten we dit snel afhandelen.
We hebben een missie.
Tom en Mary gaan misschien uit elkaar.
Laat me alsjeblieft uitspreken.
Tom wil het niet uitmaken met Mary.
Einde winter in Spitsbergen.
- Ik deed er vijf uur over om het werk af te werken.
- Het kostte me vijf uur om het werk af te maken.
Het is vrijwel onmogelijk om het verslag morgen af te hebben.
Laat me alsjeblieft uitspreken.
Wanneer zul je je opdracht afmaken?
Laat me alsjeblieft uitspreken.
Ik heb het boek net uitgelezen.
Wanneer zal dat ophouden?
Het kost veel tijd om dit werk af te ronden.
- Ik zal met je meegaan als ik klaar ben met de klus.
- Als ik het werk afkrijg, kom ik met je mee.
Hoe lang gaat het duren om het werk af te maken?
Geef me vijf minuten om de laatste aanpassingen af te maken.
Het gaat makkelijk worden dit werk voor dinsdag af te krijgen.
Het is onmogelijk voor mij om het werk over een uur af te hebben.
Ik kan dat dikke boek niet uitlezen in een week.
Hij had twee uur nodig om zijn huiswerk te maken.
Het gaat makkelijk worden dit werk voor dinsdag af te krijgen.
- Ik heb juist gegeten.
- Ik ben net klaar met eten.
Zodra ik klaar ben met het schrijven van de brief, zal ik naar het postkantoor gaan.
Ik heb het boek net uitgelezen.
Ik heb het nog niet gezocht; als ik met mijn werk gedaan heb zal ik mijn uurwerk zoeken, maar ik vrees dat ik niet meer zal vinden.
Mijn broertje wou dat stripverhaal dat je onlangs aan mij hebt geleend lezen, dus ik zal het teruggeven nadat hij het uitgelezen heeft.
Ik vind dat homoseksuelen hetzelfde recht hebben om een relatie te beëindigen als welke andere persoon dan ook, ongeacht of iemand vindt dat homoseksueel zijn een nadeel is in een grotendeels heteroseksuele maatschappij.
Jij was het die onze liefde heeft doen sterven.