Translation of "Olhar" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Olhar" in a sentence and their dutch translations:

Posso olhar?

Mag ik kijken?

- Você quer olhar isto?
- Queres olhar isto?

Wil je dit zien?

- Ela desviou o olhar.
- Ela desviava o olhar.

Zij wendde de blik af.

Tentei não olhar.

Ik probeerde niet te kijken.

- Ele evitou-lhe o olhar.
- Ele evitou o olhar dela.

Hij keek weg.

- Você pode olhar para mim?
- Vocês podem olhar para mim?

Kun je me aankijken?

Ela desviou o olhar.

Zij wendde de blik af.

- Eu gosto de olhar crianças brincando.
- Eu gosto de olhar crianças jogando.

Ik kijk graag naar spelende kinderen.

E não olhar para baixo.

Probeer niet naar beneden te kijken.

É melhor você olhar isso.

Je kunt er maar beter naar kijken.

Deixa-me olhar para isso.

- Laat mij het uitzoeken.
- Ik zal ernaar kijken.

Fixei o olhar no homem.

Ik staarde naar de man.

Você pode olhar para mim?

Kun je naar me kijken?

Não posso mais olhar para isso.

Ik kan hier niet meer naar kijken.

Ele adora se olhar no espelho.

Hij houdt er erg van zich in de spiegel te bekijken.

Não deves olhar para o sol.

Je moet niet naar de zon kijken.

São vales abrasadores até onde o olhar alcança.

Zinderende valleien zo ver het oog reikt.

Eu tentei não olhar dentro dos olhos dela.

Ik probeerde niet in haar ogen te kijken.

Eles abanaram a cabeça e desviaram o olhar.

Ze schudden hun hoofden en keken weg.

Mas queríamos olhar para isso de modo mais abrangente.

maar we wilden ernaar kijken vanuit een breder perspectief.

Ele escondia sua ardente paixão sob um olhar inocente.

Zijn vurige passie verborg hij achter een onschuldige blik.

- Tentei evitar olhar para os olhos dela.
- Eu tentei evitar olhar para os olhos dela.
- Tentei evitar olhá-la nos olhos.

Ik probeerde niet in haar ogen te kijken.

- Se você olhar para a letra, ela não significa muito.
- Se você olhar a letra da música, ela não significa muita coisa.

Als je op de tekst van het liedje let, dan gaat het eigenlijk nergens over.

Não desvie o olhar quando eu estiver falando com você.

Kijk niet weg wanneer ik tegen je praat.

Falar sem pensar é o mesmo que atirar sem olhar.

Spreken zonder te denken is hetzelfde als schieten zonder te kijken.

Temos de olhar em frente e usar a força das pernas...

Richt je op wat voor je is, en gebruik de kracht van je benen...

Oh? Você consegue digitar sem olhar para o teclado. Que legal!

- Hé, jij kunt tikken zonder te kijken naar het toetsenbord. Cool zeg!
- Hé, jij kunt blind tikken. Prachtig!

Já ouviram dizer que a água não ferve se ficarmos a olhar?

Het heeft geen zin om te wachten.

Lá estava eu, a olhar para os olhos de uma criatura incrível.

Ik staarde in de ogen van dit ongelooflijke wezen.

Só de olhar para ela, pode-se dizer que ela te ama.

Alleen door haar aan te kijken, kan je zien dat ze van je houdt.

São vales abrasadores até onde o olhar alcança, penhascos de arenito com ravinas íngremes

Zinderende valleien zo ver het oog reikt.  Zandstenen kliffen met steile afgronden...

Mas então os arqueólogos, alertados por uma descoberta casual, começaram a olhar para o

Maar toen begonnen de archeologen, gealarmeerd door een toevallige ontdekking, te kijken naar de traditionele