Translation of "For" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "For" in a sentence and their dutch translations:

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

Doe alles wat nodig is.

Faça o que for necessário.

Doe wat er gedaan moet worden.

Seja como for, não te interessa.

Hoe dan ook, het gaat je niks aan.

Seja quem for, ele é sábio.

Wie hij ook is, hij is wijs.

Tenha cuidado quando for para casa.

Wees voorzichtig op de weg naar huis.

Tranque a porta quando for embora.

Sluit de deur wanneer je vertrekt.

Ele gosta de tudo que for doce.

Hij houdt van alles wat zoet is.

Se for tudo como o desfiladeiro que atravessámos,

En gelet op die kloof van net...

Se for uma Euphorbia, bebê-la pode matar.

Als het wolfsmelk is, is drinken ervan dodelijk.

Se você for pescar amanhã, eu também irei.

Als je morgen gaat vissen, ga ik ook.

Por favor, me avise assim que for decidido.

Laat het me weten zodra het beslist is.

O que você fará quando for mais velho?

Wat zal je doen wanneer je volwassen bent?

E se eu for homossexual? Isso é crime?

Zo wat als ik homo ben? Is dat een misdaad?

Você vai dar essa for para a Kate?

Zult ge die bloem naar Kate brengen?

Se você não for, eu também não irei.

Als jij er niet heen gaat, ga ik ook niet.

Vou sentir sua falta, quando você for embora.

Ik zal je missen wanneer je weg bent.

Quando ele for à Europa, visitará muitos museus.

Wanneer hij naar Europa gaat, zal hij veel musea bezoeken.

Seja como for, temos de decidir. Como vai ser?

We moeten hoe dan ook een beslissing nemen. Wat wordt het?

Se ele for fluente em inglês, eu o contratarei.

Als hij vloeiend Engels spreekt, neem ik hem aan.

Uma opinião só será chocante quando for uma convicção.

Een mening is alleen schokkerend wanneer ze een overtuiging is.

Se for apanhado por uma delas, vai desta para melhor!

Als je daarin terechtkomt... ...ben je de pineut.

Seja o que for que decida, vamos fazê-lo juntos.

Wat je ook beslist, we doen het samen.

Seus amigos sentirão saudades de você quando você for embora.

Uw vrienden zullen u missen wanneer u weg bent.

Se ele for inocente, então a esposa dele é culpada.

Als hij onschuldig is, dan is zijn vrouw schuldig.

É mais barato se você for para lá de ônibus.

Het is goedkoper als je er met de bus naartoe gaat.

Se for possível proteger mais locais como este, talvez isso continue.

Als er meer van zulke plekken beschermd kunnen worden, zet dat misschien door.

Quanto mais distinta for a vocalização, mais fácil é o alvo.

Hoe kenmerkender de roep, hoe makkelijker het doelwit.

Quando for ao trabalho, deixarei este pacote na casa do Jones.

Ik zal dit pakket bij de Jones achterlaten wanneer ik naar mijn werk ga.

Eu farei tudo o que me for possível para te ajudar.

Ik zal doen wat ik kan om u te helpen.

- E se eu for gay? Agora isso é um crime?
- E se eu for homossexual? Isso é crime?
- E daí se eu sou gay? É crime?

Zo wat als ik homo ben? Is dat een misdaad?

Quanto mais velho você for, mais difícil é para aprender uma língua.

- Hoe ouder ge wordt, hoe moeilijker het wordt een nieuwe taal te leren.
- Hoe ouder ge zijt, hoe moeilijker het is een taal te leren.
- Hoe ouder je wordt, des te moeilijker wordt het een nieuwe taal te leren.

Quando você for à Romênia, você vai visitar o Castelo do Drácula.

Wanneer jullie naar Roemenië gaan, zullen jullie het Kasteel van Dracula bezoeken.

O câncer pode ser facilmente curado se for diagnosticado na primeira fase.

Kanker kan gemakkelijk genezen worden als het in de eerste fase ontdekt wordt.

E, aqui, se for pelo de um felídeo, provavelmente, é de um jaguar.

En als het hier van een katachtige is... ...betekent dat waarschijnlijk jaguars.

Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.

Hoewel het een heel moeilijke opgave is, zal ik mijn best doen.

Se a venda de órgãos for legalizada, possíveis problemas de saúde podem surgir.

Als de verkoop van organen wordt gelegaliseerd, kunnen er mogelijke gezondheidsproblemen ontstaan.

Quanto mais cientifico for o assunto, menor é a possibilidade de interpretações diferentes.

Hoe wetenschappelijker het onderwerp, hoe kleiner de kans op verschillende interpretaties.

Dizem que se o dia treze for sexta-feira, é dia de má sorte.

Men zegt dat vrijdag de dertiende een ongeluksdag is.

Se for picado, tem cerca de 60 minutos antes de o veneno fechar as vias respiratórias.

Als je wordt gebeten heb je zo'n 60 minuten... ...voordat dit gif je luchtwegen begint af te sluiten.

- Nós vamos todos sentir saudades quando você for embora.
- Todos sentiremos a sua falta quando você partir.

Wij zullen je allemaal missen wanneer je vertrekt.

Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos e vai ser muito mais fácil obter fluídos disto

Maar als dit potloodplant is die je kan hydrateren... ...dan is het makkelijker om zo vloeistof te krijgen...

Mas alguns destes moluscos só relaxam se a perfuração for mesmo no ápice da concha, no músculo adutor.

Sommige van deze weekdieren ontspannen alleen... ...als die boor precies in de top van de schaal zit... ...op de abductor.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

Zelfs aanraking met de huid kan brandwonden en blaren veroorzaken. Maar als dit potloodplant is die je kan hydrateren...

Se um objeto for iluminado com luz branca, que contém todas as cores, uma parte da luz será absorvida, sendo o resto refletido.

Wordt een voorwerp beschenen met wit licht, dat alle kleuren bevat, dan wordt een deel van het licht geabsorbeerd en de rest gereflecteerd.

As pessoas aqui são particulares sobre o que elas comen, até mesmo se um restaurante não for caro, ele irá em breve falir se a comida não tiver o gosto bom.

De mensen hier zijn kieskeurig wat eten betreft, dus zelfs als een restaurant niet duur is, zal het snel failliet gaan als het eten niet goed smaakt.