Examples of using "Embora" in a sentence and their spanish translations:
Vete de aquí.
¡Salga de aquí!
¡En marcha!
Andate.
- Desistamos.
- Renunciemos.
¿Nos vamos?
- No me iré.
- No saldré de aquí.
- No me voy a ir de aquí.
Dije que te largues.
¡Por favor, vete!
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
Tom al final se marchó.
- ¡Fuera!
- ¡Piérdete!
- ¡Vete de aquí!
- ¡Lárgate!
- ¡Largo!
- ¡Vete ya!
¡Vete!
Muy bien. Vámonos.
vete ahora
Aunque hay paradojas
Vete de aquí.
- No os vayáis.
- No se vayan.
- Ella se marchó.
- Se marchó.
Me quiero ir.
- Vete, Tom.
- Lárgate, Tom.
Necesito irme.
- Ahora márchate.
- Ahora vete.
- Ahora lárgate.
¡No te vayas!
- ¡Vete de aquí!
- ¡Vete!
- ¡Lárguense!
aunque las cantidades van a disminuir,
¿Por qué te vas?
Nos iremos mañana.
No te vayas, por favor.
Deja que se vaya.
- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.
Se han ido todos.
Aunque muy poco ahora
¿Ya se ha ido?
Debemos irnos temprano.
Deberías irte.
Él se fue enfadado.
Vete cuando quieras.
¿Puedo irme ya?
- ¡Déjame marchar!
- ¡Suéltame!
- ¡Déjeme ir!
Deberíamos irnos.
Me debería ir.
Todo bien. Me voy.
¡Andate y ya!
Él también se irá.
- ¿Quieres ir?
- ¿Quieres irte?
Ahora nos podemos ir.
Me marcho ya.
No me voy a ir.
¿Cuándo se va Tom?
- No puedo aunque quiero.
- No puedo, a pesar que quiero.
¿Podemos irnos ahora?
- Pueden irse.
- Pueden marcharse.
Es mejor que vayas.
Quiero que te vayas.
¿Quieres que me vaya?
Se fueron.
Se fue sin decir adiós.
- ¿Se han ido?
- ¿Se han marchado?
Alejémosla.
Aunque no hay evidencia completa
Aunque parece una tradición islámica
- Tienes que ir.
- Tienes que irte.
Aunque llovió, todos la pasaron bien.
Ya es hora de irnos a casa.
Él partió a París.
Deberías irte inmediatamente.
Todos los niños se fueron.
¡No te vayas!
A pesar de ser rico, no era feliz.
¡Quiero irme de aquí!
Tom se marchó del restaurante.
Quiero que te vayas.
¿Tienen que irse ahora?
- El tren ya se fue.
- El tren ya partió.
Es mejor que te vayas.
Tom no se puede ir.
Nos vamos mañana por la mañana.