Translation of "Embora" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Embora" in a sentence and their russian translations:

- Eu vou embora.
- Vou embora.

- Я уеду.
- Я уйду.

- Vai embora daqui.
- Vá embora daqui.
- Vão embora daqui.

Вали отсюда.

- Elas foram embora.
- Eles foram embora.

Они ушли прочь.

- Eles vão embora.
- Elas vão embora.

Они уйдут.

Vamos embora!

Идем!

Vamos embora.

- Давай просто уйдём.
- Давайте просто уйдём.

- Eu não irei embora.
- Não vou embora!

- Я не буду уходить.
- Я не уйду.

- Eu disse: vá embora.
- Eu disse para você ir embora.
- Eu disse: vão embora.
- Eu disse para vocês irem embora.
- Eu disse: vai embora.

- Я сказал, уходи.
- Я сказал, уходите.

- Por favor, vá embora!
- Por favor, vai embora!

- Пожалуйста, уходи!
- Уходите, пожалуйста!
- Уходи, пожалуйста!
- Уйди, пожалуйста!
- Уйдите, пожалуйста!

- Vocês podem ir embora.
- Você pode ir embora.

Можете идти.

- Tom finalmente foi embora.
- Tom afinal foi embora.

- Том в конце концов ушёл.
- Том в конце концов уехал.

- Por favor, vá embora.
- Vá embora, por favor.

Уходи, пожалуйста.

- Ele quer ir embora?
- Ela quer ir embora?

Она хочет уйти?

- Se manda!
- Vai-te embora!
- Vá-se embora!

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

Vai-te embora.

Иди!

Pronto, vamos embora.

Хорошо, пошли.

embora agora

уходи сейчас

Embora existam paradoxos

Хотя есть парадоксы

Agora vá embora.

Уходи прямо сейчас.

embora, chuva!

- Дождь, дождь, уходи.
- Дождик, дождик, уходи!

Você vai embora?

- Уходишь?
- Собираешься уходить?

Ela foi embora.

- Она ушла.
- Она уехала.

Vou-me embora.

Я иду.

embora, Tom!

Уходи, Том.

Preciso ir embora.

- Мне нужно уходить.
- Мне нужно идти.
- Мне нужно уехать.

embora agora.

Уходи прямо сейчас.

Quero ir embora.

Я хочу уйти.

- Vá embora!
- Suma!

Проваливай!

Não vá embora!

Не уходи!

Tom foi embora.

- Том ушёл.
- Том уехал.

Fui embora imediatamente.

- Я сразу ушёл.
- Я сразу уехал.

embora ela diminua,

хотя суммы будут уменьшаться,

- Por que você vai embora?
- Por que vai embora?

- Почему ты уходишь?
- Почему ты уезжаешь?
- Почему вы уходите?
- Почему вы уезжаете?

- Nós não estamos indo embora.
- Não estamos indo embora.

- Мы не уходим.
- Мы не уезжаем.

- Por favor, não vá embora.
- Por favor, não vão embora.

- Пожалуйста, не ходите.
- Пожалуйста, не ходи.

- Partimos juntos.
- Partimos juntas.
- Fomos embora juntos.
- Fomos embora juntas.

Мы ушли вместе.

- Todos partiram.
- Eles todos foram embora.
- Elas todas foram embora.

- Они все ушли.
- Они все уехали.

- Eu nunca irei embora.
- Jamais irei embora.
- Eu nunca partirei.

- Я никогда не уйду.
- Я никогда не уеду.

- Vocês dois podem ir embora.
- Vocês duas podem ir embora.

Вы оба можете идти.

Embora muito pouco agora

Хотя сейчас очень мало

Você quer ir embora?

- Ты хочешь уйти?
- Хочешь уйти?

Precisamos ir embora cedo.

- Мы должны уйти рано.
- Мы должны рано уйти.

Você deveria ir embora.

- Тебе лучше уйти.
- Тебе лучше уехать.

Deixe-me ir embora!

- Отпустите меня!
- Отпусти меня!
- Пустите меня!
- Пусти меня!
- Дайте мне уйти!
- Дай мне уйти!
- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Позвольте мне уйти!
- Позволь мне уйти!

Não estou indo embora.

Я не ухожу.

Quando eles vão embora?

Когда они уйдут?

Ele também irá embora.

- Он тоже уйдёт.
- Он тоже уедет.

Vou embora agora mesmo.

- Я пойду прямо сейчас.
- Я поеду прямо сейчас.
- Я отправлюсь прямо сейчас.

Ele já foi embora?

Он уже ушёл?

Tom não foi embora.

Том не ушёл.

Eu não irei embora.

Я не уйду.

Quando Tom vai embora?

Когда Том уезжает?

Você precisa ir embora.

- Тебе нужно уйти.
- Вам нужно уйти.
- Тебе нужно уехать.
- Вам нужно уехать.

Não posso, embora queira.

Я не могу, хоть и хочу.

Podemos ir embora agora?

Теперь мы можем идти?

Faça Tom ir embora.

Заставь Тома уйти.

A águia voou embora.

Орёл улетел.

- Vamos fugir.
- Vamos embora!

- Давай сбежим.
- Давайте сбежим.
- Давай убежим.
- Давайте убежим.

Vocês podem ir embora.

Можете идти.

- É melhor você ir embora.
- Seria melhor que você fosse embora.

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.

- Eu quero que vocês vão embora.
- Eu quero que o senhor vá embora.
- Eu quero que a senhora vá embora.
- Quero que vocês vão embora.

Я хочу, чтобы вы ушли.

- Não queremos que você vá embora.
- Não queremos que vocês vão embora.
- Nós não queremos que você vá embora.

- Мы не хотим, чтобы ты уходил.
- Мы не хотим, чтобы вы уходили.
- Мы не хотим, чтобы ты уезжал.
- Мы не хотим, чтобы вы уезжали.
- Мы не хотим, чтобы ты уходила.
- Мы не хотим, чтобы ты уезжала.

- Você quer que eu vá embora?
- Vocês querem que eu vá embora?

- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Хочешь, чтобы я ушла?
- Хотите, чтобы я ушёл?
- Хотите, чтобы я ушла?
- Ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Ты хочешь, чтобы я ушла?
- Вы хотите, чтобы я ушёл?
- Вы хотите, чтобы я ушла?

- Elas foram embora.
- Eles foram embora.
- Eles se foram.
- Elas se foram.

Они ушли.

- Ele foi embora sem dizer adeus.
- Ela foi embora sem dizer adeus.

Он ушёл не попрощавшись.

- Eu nunca o deixarei ir embora.
- Eu nunca a deixarei ir embora.

Я никогда не отпущу тебя.

- Eles se foram?
- Elas se foram?
- Eles foram embora?
- Elas foram embora?

- Они ушли?
- Они уехали?

Vamos mandar a cobra embora.

Прогоним змею.

Embora não haja evidências completas

Хотя нет полных доказательств

Embora pareça uma tradição islâmica

Хотя это похоже на исламскую традицию

Você tem que ir embora.

- Ты должен идти.
- Тебе надо пойти.
- Вам надо пойти.
- Тебе надо поехать.
- Вам надо поехать.

É hora de irmos embora.

- Нам пора домой.
- Нам пора идти домой.

Vamos embora amanhã de manhã.

Давай уедем завтра утром.

Ele foi embora para Paris.

Он отправился в Париж.

Todos os garotos foram embora.

Все мальчики ушли.

- Não saia!
- Não vá embora!

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходите!
- Не уезжайте!

Embora fosse rico, era infeliz.

Несмотря на богатства, он не был счастливым.

Tom começou a ir embora.

Том начал уходить.

Tom não pode ir embora.

Том не может уйти.

Quero que você vá embora.

- Я хочу, чтобы ты ушёл.
- Я хочу, чтобы ты ушла.
- Я хочу, чтобы вы ушли.
- Я хочу, чтобы ты уехал.
- Я хочу, чтобы ты уехала.
- Я хочу, чтобы вы уехали.

Você quer ir embora agora?

- Ты хочешь сейчас уйти?
- Вы хотите сейчас уйти?