Translation of "Faça" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Faça" in a sentence and their dutch translations:

- Faça isso assim.
- Faça assim.
- Faça deste jeito.
- Faça desta maneira.
- Faça isso desta maneira.
- Faça isso desse jeito.
- Faça deste modo.
- Faça isso deste modo.

Doe dat op deze manier.

- Faça-o amanhã.
- Faça-o amanhã!

Doe het morgen.

- Não faça isso.
- Não o faça!

Doe het niet!

- Não faça isso.
- Não faça aquilo.

Doe dat niet.

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo!
- Faça isso você mesmo!

- Doe het zelf!
- Doe het zelf.

Faça-o!

Doe het!

Faça isso.

Doe dat!

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

Doe het zelf.

- Faça seu dever de casa.
- Faça seus deveres.

Maak je huiswerk.

Faça sua pergunta.

- Stel je vraag.
- Stel jullie vraag.

Faça como quiser.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.

Faça alguma coisa!

Doe iets!

Faça isso assim.

Doe het op deze manier.

Faça uma pergunta.

Stel een vraag!

Faça isso rápido.

Maak het kort.

Faça de novo.

- Doe het nog eens.
- Doe het opnieuw.

Faça você mesmo!

Doe het zelf!

Faça-o amanhã!

Doe het morgen.

Não faça barulho!

Maak geen geluid!

Não faça nada.

Doe niets!

Faça um desejo.

Doe een wens.

- Faça-o compreender!
- Faça-o entender!
- Façam-no entender!

Zorg dat hij het begrijpt!

- Faça o que quiser.
- Faça o que você deseja.

- Doe wat je wil.
- Doe wat je niet laten kan.

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

Maak geen lawaai.

- Para... - Faça uma coisa...

Om... -Je doet één ding...

Não faça essa cara.

Trek zo geen gezicht.

Não me faça rir.

Laat me niet lachen.

Faça seus deveres sozinho.

Maak je huiswerk zelf.

Não faça essa expressão.

Trek zo geen gezicht!

Não faça tantas perguntas.

Stel niet zo veel vragen!

Nunca mais faça isso!

Doe dat nooit meer!

Faça o que quiser.

Doe wat je wil.

Faça isso você mesmo!

Doe het zelf!

- Não fale!
- Não faça!

Niet doen!

- Faça de novo.
- Recomece.

Begin opnieuw.

- Faça café.
- Faz café.

- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

Não faça nada estúpido.

Doe geen domme dingen.

Faça-o desse jeito.

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

Faça-o por mim.

Doe het voor mij.

Não faça isso comigo.

Doe me dit niet aan.

Então não faça viagem. Se você não precisar fazer, não faça.

Doe het dus niet. Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

- Não faça barulho. Fique quieto.
- Não faça nenhum barulho. Mantenha em silêncio.
- Não faça barulho. Mantenha em silêncio.

Maak geen lawaai. Wees stil.

- Faça como quiser.
- Fique à vontade.
- Como quiser.
- Faça o que quiser.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.

- Não faça nenhum barulho.
- Não faça qualquer barulho.
- Não façam nenhum barulho.

Wees stil.

Faça o que é certo.

Doe het juiste.

Não faça isso por querer.

Doe het niet expres.

Deus disse: “Faça-se luz!”

God zei: "Er weze licht!"

Faça exercícios ao ar livre.

- Train in de buitenlucht.
- Oefen in de buitenlucht.

- Não faça perguntas.
- Não pergunte!

Vraag niet.

Não faça nada pela metade.

Laat dingen niet half afgemaakt.

Faça o que for necessário.

Doe wat er gedaan moet worden.

Se não precisar, não faça.

Als je het niet hoeft te doen, doe het niet.

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

Faça seu dever de casa.

Maak je huiswerk.

Faça o favor de responder.

- Gelieve te antwoorden.
- Antwoord alstublieft.

Por favor, não faça isso!

Alsjeblieft, doe het niet.

Faça um pouco de ginástica!

Doe wat lichaamsbeweging!

Não se faça de morto.

Speel niet dood.

Faça uma cópia deste relatório.

Maak een kopie van dit verslag.

Faça de conta que ganhou.

Doe alsof u gewonnen hebt.

- Faça o que seu coração dita.
- Faça o que lhe dita o coração.

Volg je hart.

- Dê o melhor de si!
- Faça o seu melhor!
- Faça o melhor possível!

Doe jullie best!

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

Wat wil je dat ik doe?

- O que vocês esperam que Tom faça?
- O que você espera que Tom faça?

Wat verwacht je dat Tom gaat doen?

- Eu quero que você faça isso sozinho.
- Eu quero que você faça isso sozinha.

Ik wil dat u dat zelf doet.

Não te importes que o faça.

Ik pak het zelf wel.

- Faça boa viagem.
- Façam boa viagem.

Goede reis!

- Faça sua escolha.
- Façam sua escolha.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

Faça um esboço de sua casa.

- Maak een schets van je huis.
- Maak een schets van uw huis.

Faça tudo o que ele mandar.

- Doe alles wat hij je ook beveelt.
- Doe datgene wat hij je zegt om te doen.

- Mande-o entrar.
- Faça-o entrar.

Laat hem binnen.

Faça o melhor que você pode.

Doe je uiterste best.

Não faça isso de novo, ok?

Doe dat niet nog eens, oké?

Não faça tanto barulho, por favor.

Maak niet zoveel lawaai alsjeblieft.

- Não faça isso!
- Não façam isso!

Laat dat!

Faça exatamente o que eu digo.

Doe precies wat ik zeg.

- Faça de novo!
- Faz outra vez!

- Doe het opnieuw!
- Doe het nog een keer!

Por favor, não faça tanto barulho.

- Maak alsjeblieft niet zoveel herrie.
- Alsjeblieft, maak niet zoveel lawaai.