Translation of "Fará" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Fará" in a sentence and their dutch translations:

Você fará bem em deixá-lo.

Het zou je goed doen om hem te verlaten.

- O que você fará?
- Que farás?

Wat ga je doen?

Esta... é a última coisa que fará.

Dit is zijn laatste handeling.

Amanhã ela fará sessenta e cinco anos.

Morgen wordt ze vijfenzestig jaar.

Quem dinheiro tiver, fará o que quiser.

Wie geld heeft, doet wat hij wil.

- Fará muito frio.
- Vai fazer muito frio.

Het gaat vrij koud worden.

O Primeiro Ministro fará uma entrevista coletiva amanhã.

De premier houdt morgen een persconferentie.

O que você fará quando for mais velho?

Wat zal je doen wanneer je volwassen bent?

Quanto mais você fizer agora, menos você fará amanhã.

Hoe meer je nu doet, hoe minder je morgen hebt te doen.

- O Tom disse que ele fará isso sozinho.
- O Tom disse que fará isso sozinho.
- O Tom disse que ele vai fazer isso sozinho.

Tom zei dat hij dat in zijn eentje gaat doen.

Você pode se arrepender disso, mas isso não lhe fará nenhum bem no momento.

Je kunt er wel spijt van hebben, maar daar schiet je nu niets mee op.

- Um pouco de esforço não te fará mal.
- Um pouco de esforço não lhe fará mal.
- Um pouco de esforço não vai fazer-te mal.
- Um pouco de esforço não te vai fazer mal.
- Um pouco de esforço não vai lhe fazer mal.
- Um pouco de esforço não lhe vai fazer mal.
- Um pouco de esforço não vai fazer-lhe mal.
- Um pouco de esforço não vai te fazer mal.
- Um pouco de esforço não vos fará mal.
- Um pouco de esforço não vai fazer-vos mal.
- Um pouco de esforço não vos vai fazer mal.
- Um pouco de esforço não fará mal ao senhor.
- Um pouco de esforço não vai fazer mal à senhora.
- Um pouco de esforço não fará mal aos senhores.
- Um pouco de esforço não vai fazer mal às senhoras.

Een beetje moeite doen, kan geen kwaad.