Translation of "Humanidade" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Humanidade" in a sentence and their arabic translations:

Não. A humanidade precisa

لا. تحتاج البشرية

Existe algo escondido da humanidade?

هل هناك شيء يختبئ من الإنسانية؟

Para podermos ter uma humanidade melhor,

إن أردنا بناء بشرية أفضل،

água, a necessidade mais importante da humanidade

الماء ، أهم حاجة للبشرية

Desta vez é o fim da humanidade

هذه المرة هي نهاية البشرية

Então a humanidade ainda não estava disponível

لذلك لم تكن البشرية متاحة بعد

Isso é uma vergonha para a humanidade

هذا عار على الإنسانية

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

كانت خطوة كبيرة لإنساني الصغير

O evento que a humanidade não pode aprender

الحدث الذي لا يمكن للبشرية أن تتعلمه

Lembre da sua humanidade e esqueça o resto.

تذكّر إنسانيّتك و انس الباقي.

Isso é... Há muitos projetos para a humanidade inteira.

هناك مشاريع كثيرة للبشرية ككلّ.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

ونريد للبشرية أن تراقبنا. وأن تساعدنا.

Isso significa que a humanidade e a vida continuarão

هذا يعني أن الإنسانية والحياة ستستمر

E você quer espalhá-lo gratuitamente para a humanidade.

وتريد نشره مجانًا للبشرية.

Não haverá uma humanidade melhor se não houver transformação cultural.

لن تكون البشرية أفضل ما لم يكن هناك تحوّل ثقافي.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

في الواقع ، الخفافيش لها أهمية كبيرة للبشرية.

As teorias existem por esse motivo. Os cientistas existem para servir a humanidade.

توجد نظريات لهذا السبب. العلماء موجودون لخدمة الإنسانية.

Ula, se parece conosco, a vida é humanidade, a água é alguma coisa.

علا ، إذا كانت تبدو لنا ، الحياة هي الإنسانية ، الماء شيء.

Por exemplo, você é um cientista e tem uma invenção que funciona perfeitamente para a humanidade

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

Mas, apesar desse lema, o principal objetivo do Google não é servir à humanidade, mas puramente dinheiro.

ولكن على الرغم من هذا الشعار ، فإن هدف Google الأساسي ليس خدمة الإنسانية ، بل المال البحت.