Translation of "Vergonha" in English

0.007 sec.

Examples of using "Vergonha" in a sentence and their english translations:

- Crie vergonha!
- Tenha vergonha na cara!

- Shame on you!
- Shame on you.

Que vergonha

so shame on you

Que vergonha!

How embarrassing!

Deveriam ter vergonha,

you should feel bad

É uma vergonha.

It's a shame.

Fiquei com vergonha.

I was embarrassed.

Que vergonha, Tom.

Shame on you, Tom.

Não havia nenhuma vergonha.

there was no embarrassment.

Não é uma vergonha?

Isn't it a shame?

vergonha eu apenas digo

shame I just say

- Que vergonha.
- Que pena!

- What a shame!
- What a shame.

Ela corou de vergonha.

She blushed with shame.

Tom morreu de vergonha.

- Tom blushed.
- Tom turned red.

- Eu tenho vergonha do meu corpo.
- Tenho vergonha do meu corpo.

I'm ashamed of my body.

Ele tem vergonha de perguntar.

He is ashamed to ask questions.

Ela tinha vergonha dos pais.

She was ashamed of her parents.

Algumas pessoas não têm vergonha.

Some people have no shame.

- Você não tem motivo para ficar com vergonha.
- Você não precisa ter vergonha.

You have no need to be ashamed.

- Eu estou com vergonha de mim mesmo.
- Estou com vergonha de mim mesmo.

- I am ashamed of myself.
- I'm ashamed of myself.

- Eu estou com vergonha de mim mesmo.
- Eu estou com vergonha de mim mesma.

- I am ashamed of myself.
- I'm ashamed of myself.

Ele tem vergonha de fazer perguntas.

He is ashamed to ask questions.

Ela tem vergonha do seu corpo.

She's ashamed of her body.

Por que você está com vergonha?

Why are you embarrassed?

Não tenha vergonha de ser pobre.

Don't be ashamed of being poor.

Eu tenho vergonha do meu passado.

I'm ashamed of my past.

- Que vergonhoso!
- Que mico!
- Que vergonha!

How embarrassing!

Tom tem vergonha de comprar preservativos.

Tom is embarrassed about buying condoms.

Ele tem vergonha do seu corpo.

He's ashamed of his body.

- Tenho vergonha de dizer que é verdade.
- Tenho vergonha de dizer que isso é verdade.

I'm ashamed to say that it's true.

Isso foi uma vergonha para os árabes

This was a shame in the Arabs

Isso é uma vergonha para a humanidade

This is a shame on humanity

Tenho vergonha de dizer que é verdade.

I'm ashamed to say that it's true.

Ela tem vergonha de suas roupas velhas.

She is ashamed of her old clothes.

Você não tem vergonha de si mesmo?

- Are not you ashamed of yourself?
- Aren't you ashamed of yourself?

Ela o beijou na boca, sem vergonha.

She kissed him without shame, on the mouth.

- Não seja tímido.
- Não fique com vergonha.

Don't be shy.

Você deveria ter vergonha desse seu desânimo!

Shame on you for your discouragement!

Tom está com vergonha de seu corpo.

Tom is ashamed of his body.

Tom não tem vergonha do que fez.

Tom isn't ashamed of what he did.

Tom está com vergonha de pedir ajuda.

Tom is ashamed to ask for help.

Eu sinto vergonha de continuar vivendo agora.

I feel ashamed for living on now.

Eu estou com vergonha de mim mesmo.

I am ashamed of myself.

É uma vergonha Tom não ter sabido.

It's a shame Tom didn't know.

O Tom teria vergonha de fazer isso.

Tom would be ashamed to do that.

Nós não temos por que sentir vergonha.

We have nothing to be ashamed of.

- Eu espero que o Tom não esteja com vergonha.
- Espero que o Tom não esteja com vergonha.

I hope Tom isn't embarrassed.

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

The pain, the loss, the guilt, the shame -

Você não tem vergonha de falar desse jeito?

Aren't you ashamed to talk like that?

Um homem sábio sentirá vergonha de agir assim.

- A man of sense would be ashamed to do so.
- A wise person would be ashamed to act like that.

Ele tem vergonha da pobreza do seu pai.

He is ashamed of his father being poor.

A pobreza é sofrida, mas não é vergonha.

Poverty is a pain, but no disgrace.

O Tom deveria ter vergonha de si mesmo.

Tom should be ashamed of himself.

O Tom sabia que eu estava com vergonha.

Tom knew that I was embarrassed.

Fale com eles no telefone, não tenha vergonha.

Talk to them on the phone, don't be shy.

- Não fique com vergonha de falar na frente das pessoas.
- Não tenha vergonha de falar na frente das pessoas.

Don't be shy about speaking in front of people.

Eu acho que essa vergonha é suficiente para nós

I think this shame is enough for us

Ele não tem vergonha de seu pai ser pobre.

He is not ashamed of his father being poor.

Sua aparência e comportamento me deixaram com vergonha dele.

His appearance and behavior made me ashamed of him.

Não tenho vergonha de o meu pai ser pobre.

I'm not ashamed of my father's being poor.

Creio que a morte seja melhor que a vergonha.

I think death is preferable to shame.

Qualquer coisa que comece com raiva, termina em vergonha.

Whatever is begun in anger ends in shame.

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

Entering quarantine is neither a shame nor a sin

Não há vergonha em perder para um jogador tão bom.

There's no shame in losing to such a great player.

Ele me surpreendeu fitando-o e fiquei vermelha de vergonha.

He caught me staring at him and I blushed.

A vergonha pode limitar o que a lei não proíbe.

Shame can limit what the law does not prohibit.

Seremos chamados novamente para as frescas planícies da insegurança e vergonha,

we will be called down again to the fresh lowlands of insecurity and shame,

Estou com muita vergonha de mim mesmo pelo que eu fiz.

I'm very ashamed of myself about what I've done.

O homem e sua mulher viviam nus, e não sentiam vergonha.

And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed.

É uma vergonha o modo com que os recursos naturais são desperdiçados.

It's a shame the way natural resources are wasted.

O cúmulo da sem-vergonhice é não ter vergonha de ser desavergonhado.

The acme of shamelessness is to be not ashamed of being shameless.

O velhinho tinha cara de inocente, mas na verdade era um sem-vergonha.

The old man had an innocent face, but in truth was a rogue.

- Não seja tímido.
- Não fique com vergonha.
- Não seja tímida.
- Não sejas tímido.

Don't be shy.

Estou com vergonha de confessar que hoje também, novamente, não consegui fazer nada.

I am ashamed to admit that I have not done anything again today.

Nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

our source of shame is that we learn our history from sources of other countries

- Eu não tenho vergonha de ser pobre.
- Eu não me envergonho de ser pobre.

- I'm not ashamed that I am poor.
- I'm not ashamed that I'm poor.

Ela sentia vergonha da mãe, uma mulher mal vestida, que apanhava madeira na floresta.

She felt ashamed of her mother, a poorly clad woman, who picked up wood in the forest.

- Eu acho que Tom não vai ficar envergonhado.
- Acho que Tom não vai ficar envergonhado.
- Eu acho que Tom não vai ficar com vergonha.
- Acho que Tom não vai ficar com vergonha.

- I think Tom won't be embarrassed.
- I don't think Tom will be embarrassed.
- I think that Tom won't be embarrassed.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

- It's not shameful to be silent when you have nothing to say.
- Don't be ashamed of staying silent when you don't have anything to say.

Ter vergonha de não falar um idioma é não entender o que uma língua significa.

Being ashamed of not speaking a language is a misunderstanding of what a language is.

- Não tenho vergonha de dizer que chorei.
- Eu não me envergonho de dizer que chorei.

I'm not ashamed to say that I cried.

- O homem se envergonhava de ter nascido pobre.
- O homem tinha vergonha de ter nascido pobre.

The man was ashamed of being born poor.

- Você acha que o Tom ficará envergonhado?
- Você acha que o Tom vai ficar com vergonha?

Do you think Tom will be embarrassed?

O esquilo de Tom não tem um pingo de vergonha. Ele roubou umas nozes bem na minha frente.

Tom's squirrel is not shy at all. He even stole nuts from right under my nose!

Então ele ficou com muita vergonha e, sem saber o que fazer, escondeu a cabeça debaixo da asa.

Then he felt quite ashamed, and hid his head under his wing; for he did not know what to do.

Essa juventude de hoje não tem vergonha! Ontem vi a filha de Pascuala trocando carinhos com um homem no ônibus.

Kids these days don't have any shame! Just yesterday I saw Pascuala's daughter cuddling with a man on the bus.

Ela concebeu e deu à luz um filho e disse: "Deus retirou minha vergonha". E ela o chamou de José, dizendo: "Que o Senhor me dê outro!"

And she conceived, and bore a son, saying: God hath taken away my reproach. And she called his name Joseph, saying: The Lord give me also another son.

Achei a nossa relação virtual muito bonita mas esquizofrénica. Se falei sobre ela foi porque não senti vergonha nem arrependimento disso mas não deixa de ser difícil explicar como amei alguém só por palavras.

I found our virtual relationship to be quite cute but schizophrenic nonetheless. If I mentioned it to somebody else it's because I feel no shame nor regret regarding it. Nevertheless, it's still hard to explain how I loved someone with words alone.