Translation of "Fim" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Fim" in a sentence and their arabic translations:

Fim de jogo!

‫ستكون نهاية اللعبة!‬

Chegamos ao fim

وصلنا إلى نهايته

Defender um até o fim ou mal até o fim

الدفاع عن النهاية أو الشر حتى النهاية

Tiveram um fim glorioso,

وقد اجتمع نهاية مجيدة ،

Por fim, acredito que signifique

وأخيرا، أعتقد أن هذا يعني

No começo e no fim

في البداية والنهاية،

Estreitava-se ao seu inevitável fim,

حيث كانت تتناقص إلى نهاية لا مفر منها،

O fim do ciclo lunar mensal.

‫نهاية الدورة القمرية الشهرية.‬

Homem está preparando seu próprio fim

الإنسان يعد نهايته

A era Viking estava no fim.

انتهى عصر الفايكنج.

Quando o mundo encontrará seu fim?

متى سينتهي العالم؟

Por fim, um parque urbano sem iluminação.

‫أخيرًا،‬ ‫متنزه حضري بلا إضاءة.‬

Desta vez é o fim da humanidade

هذه المرة هي نهاية البشرية

Deixe-os levá-lo até o fim

دعهم يأخذونها حتى النهاية

- Ele chegou, por fim.
- Ele finalmente chegou!

وصل أخيرا.

A porta fica no fim do corredor.

الباب في نهاية الممر.

Ela passou o fim de semana sozinha.

أمضت نهاية الأسبوع كلها لوحدها.

Fadil partiu para o fim de semana.

غادر فاضل بمناسبة نهاية الأسبوع.

E fazer primeiro, antes do fim desta década,

ونقوم به أولًا قبل أن ينتهي هذا العقد من الزمن،

Eu concordo com este comentário até o fim

أوافق على هذا التعليق حتى النهاية

E, no fim, toda a estrutura se desfaz.

وفي النهاية، تنهار البنية تماماً.

Isso é mais ou menos explicado no fim.

ذاك بطريقة ما مُوَضَحٌ في النهاية.

Olivia não conseguia pôr um fim na história.

لم تتمكّن أوليفيا من صياغة خاتمة للقصّة.

Já estou a ver o fim. Estamos quase lá.

‫يمكنني رؤية نهايته.‬ ‫كدنا نصل.‬

Uma picada com as quelíceras e será o fim.

‫عضّة واحدة من تلك الأنياب‬ ‫كفيلة بإنهاء الأمر.‬

Realmente o pólo sul é o fim do mundo?

حقا القطب الجنوبي هو نهاية العالم؟

Esse é o fim da dinastia Hjorvard e Scylding,

هذه نهاية Hjorvard وسلالة Scylding ،

O que você vai fazer no fim de semana?

ماذا ستفعل في عطلة نهاية الأسبوع؟

Ao fim de vários anos a trabalhar com aquelas jovens,

أدركت في النهاية بعد عدة سنين من العمل مع هؤلاء الأشخاص الصغار،

As pessoas diziam que íamos para o fim do mundo,

قال الناس إننا سنذهب إلى نهاية العالم

Isso significa que o fim do mundo já está aqui

هذا يعني أن نهاية العالم هنا بالفعل

- O fim justifica os meios.
- Os fins justificam os meios.

- الغاية تبرر الوسيلة.
- الغايةُ تبرّرُ الوسيلة.

Por fim, ele publicou um jornal em formato cartaz com elas.

في النهاية نشر مطبوعة واسعة منهم.

Todo mundo deve aprender por si próprio no fim das contas.

في النهاية، على الجميع أن يتعلموا بأنفسهم.

Câmeras, iluminação e sistemas de filtração, que no fim foram necessários

وكاميرات الفيديو والإضاءة والترشيح النظم التي كانت ضرورية لما تحول

O que é importante não é o fim mas sim a jornada.

ما هو مهم ليس الهدف, ولكن الرحلة.

Gênios são meteoros destinados a queimar a fim de iluminar seu século.

العباقرة من الناس كالشهبُ التي قُدِّر لها أن تحترق لتضيء زمنها.

Não deveríamos cair quando chegarmos ao fim do mundo depois de um tempo?

ألا يجب أن نسقط عندما نذهب إلى نهاية العالم بعد فترة؟

Mas não está destinado a um fim pacífico. Há um predador noturno no solo.

‫لكن ليس مقدر له نهاية مسالمة.‬ ‫ثمة قاتل ليلي هنا.‬

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

‫باقتراب نهاية اليوم،‬ ‫يخيّم الظلام على الكوكب...‬

Jesus está nos dizendo que o renascimento de Israel é um sinal do fim.

يخبرنا يسوع أن إحياء إسرائيل هي علامة النهاية.

Existe o mesmo problema em todo o mundo. O pequeno vírus invisível prepara nosso fim.

هناك نفس المشكلة في جميع أنحاء العالم. يعد الفيروس الصغير غير المرئي نهايتنا.

Fadil foi para a casa de Layla a fim de passar mais tempo com ela.

ذهب سامي إلى منزل ليلى كي يقضي المزيد من الوقت معها.

Eu chegara no fim de todo um drama. Pensei: "Que raio está este animal a fazer?"

‫كنت جئت في نهاية الأحداث كلها.‬ ‫تفكّر قائلًا:‬ ‫"ماذا يفعل هذا الحيوان بحق السماء؟"‬

"O que um vírus pode fazer conosco?" Se alguém disser, assista a este vídeo até o fim.

"ماذا يمكن أن يفعله الفيروس بنا؟" إذا قال أحد ، شاهد هذا الفيديو حتى النهاية.

Destemido e desafiador até o fim, ele morreu com uma flecha inglesa na garganta, ao lado da

خائفًا ومتحديًا حتى النهاية ، مات بسهم إنجليزي في حلقه ، إلى جانب

É provável que até 90% de todos os idiomas do mundo desapareçam até o fim deste século.

من المرجح أن يختفي ما مقداره 90% من لغات العالم بنهاية هذا القرن.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

‫إنها نهاية فصل حار وجاف طويل.‬ ‫تربو درجات الحرارة نهارًا عن 40 مئوية.‬

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- لن ينتهي ذلك أبداً.
- هذا لن ينتهي أبدا.