Translation of "Ainda" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Ainda" in a sentence and their arabic translations:

- Ainda está chovendo?
- Ainda chove?

أما زالت تمطر؟

Ainda hoje, ainda existem esses aplicativos.

حتى اليوم ، لا تزال هناك هذه التطبيقات.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

لم يأتِ بعد.

- Eu ainda não estou pronto.
- Eu ainda não estou pronta.
- Ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronta.

لست جاهزاً بعد.

- Ele ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

لم تأتِ بعد.

- Eles ainda são crianças.
- Elas ainda são crianças.

ما زالوا صغارًا.

- Você ainda é jovem.
- Você ainda é novo.

- ما زلت يافعاً.
- ما زلت صغيراً.

- Você ainda não está pronto.
- Você ainda não está pronta.
- Vocês ainda não estão prontos.
- Vocês ainda não estão prontas.

- أنتَ لستُ جاهزاً بعد.
- أنتِ لستِ جاهزةً بعد.

ainda como hoje

لا يزال مثل اليوم

ainda permanece válido

لا تزال صالحة

ainda vejo deles

لا يزال هناك ما أراه منهم

Mas ainda mais

ولكن لا يزال أكثر

Hoje ainda existe

هناك أيضا هذه الأيام

Hoje ainda existem

لا تزال موجودة اليوم

Ainda existe hoje

لا يزال قائما اليوم

Ainda continua hoje

ما زالت مستمرة حتى اليوم

ainda não aprendemos?

ألم نتعلم بعد؟

ainda não conhecido

لم يعرف بعد

Ainda estou aqui.

أنا ما زلت هنا.

Nós ainda esperamos.

لا زلنا نأمل.

E ainda assim eu ainda vos lidero, como conquistadores

ومع ذلك ما زلت أقودكم ، كغزاة

- Oi? Ainda estás aí?
- Oi? Você ainda está aí?

مرحباً، هل ما زلت هنا؟

- Eu ainda não sei nada.
- Eu ainda não sei de nada.
- Ainda não sei nada.

أنا لا أعرف أي شئ بعد.

Se ainda não assistiram,

إذا لم تكن قد شاهدتهم،

Ainda está vivo, veja.

‫ما زال حياً. انظر.‬

Porque! ainda não é?

لماذا ا! لا يزال أليس كذلك؟

Ainda não é assim?

أليس الأمر كذلك؟

ainda era muito legal

كانت لا تزال لطيفة للغاية

Fontes de estrangeiros ainda

لا تزال مصادر الأجانب

Ou ainda era desconhecido

أو كان لا يزال مجهولاً

E ainda de pé

ولا يزال قائما

Retroescavadeira ainda não existe

حفار غير موجود بالفعل

Tunguska ainda mantém mistério

لا تزال تونغوسكا تحافظ على الغموض

Mas ainda naquela época

ولكن لا يزال في ذلك الوقت

Ainda nas mídias sociais

لا يزال على وسائل التواصل الاجتماعي

Se ainda continuarmos descuidadamente

إذا واصلنا هذا بلا مبالاة

Nada foi decidido ainda.

لم يتقرر شئ بعد.

Eu ainda o odeio.

مازلت أكرهك.

Ninguém me matou ainda.

لم يقتلني أحد بعد.

Minhas pernas ainda doem.

- ما زالت قدماي تؤلمانني.
- ما زالت قدمَيّ تؤلمانني.
- قدمي ما زالت تؤلمني.

Meu braço ainda dói.

ما زال ذراعي يؤلمني.

Fadil ainda ama Dania.

لا يزال فاضل يحبّ دانية.

- Os dois irmãos ainda estão vivos.
- Ambos os irmãos ainda estão vivos.

لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة.

- Nossos filhos ainda vão à escola.
- Nossas crianças ainda vão à escola.

ما زال طفلانا يذهبان إلى المدرسة.

Mas ainda não podia entender,

ولكننى مازلت لا أستطيع أن أفهم،

O coreano ainda não entende.

مازال الشاب الكوري لا يفهم.

Mas ainda nada do oásis.

‫ولا أثر حتى الآن لتلك الواحة.‬

Mas ainda depende da progenitora.

‫لكنه لا يزال معتمدًا على أمه.‬

Estas ainda andam pelas ruas.

‫لا تزال هذه في الخلاء ظاهرة.‬

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

‫عالم لم يحتله النوم بعد.‬ ‫"زيمبابوي".‬

Eu ainda era um rapaz.

كنت لا أزال فتيّاً.

Mas ainda é muito longe.

‫ما زالت بعيدة للغاية.‬

ainda mais assim nos municípios

لا يزال مثل هذا في البلديات

Talvez ainda comemos. Eu julgamento

ربما ما زلنا نأكل. أنا المحاكمة

Eles ainda estão por aí

لا يزالون في الجوار

Como eles ainda podem acomodar?

كيف يمكن استيعابها؟

Meu trabalho ainda não terminou

عملي لم ينته بعد

ainda mais interessante é que

أكثر إثارة للاهتمام هو ذلك

Estudos ainda estão em andamento

الدراسات لا تزال جارية

Você ainda vê isso impossível?

هل ما زلت ترى ذلك مستحيلاً؟

O peixe ainda está vivo?

ألا تزال السمكة حية؟

O trem ainda não chegou.

لم يصل القطار بعد.

Não desligue ainda, por favor.

لا تقفل الخط من فضلك.

Ainda temos tempo de sobra.

ما زال عندنا ما يكفي من الوقت.

Tom ainda está na escola.

لا يزال توم في المدرسة.

Ainda não encontrei um médico.

لم أعثر على طبيب حتى الآن.

A Greice ainda não chegou.

جريس لم تصل بعد.

A Greice ainda não veio.

جريس لم تأتي بعد.

Este peixe ainda está vivo?

هل هذه السمكة لازالت حيّه ؟

Ele ainda está na cama.

هو مازال على ظهره.

Eu ainda não estou pronto.

لست جاهزاً بعد.

Eles ainda não estão aqui.

ليسوا هنا حتى الآن.

Mas não está aqui ainda.

لكنها ليست هنا بعد.

Tom ainda está no hospital.

ما زال توم في المستشفى.

Você ainda tem uma chance.

ما زالت لديك فرصة.

Ainda temos que fazer isso.

ما زال يتوجب علينا فعل ذلك.

Eu ainda não sei nada.

لا أعرف شيئاً بعد.

Não, ainda não o escrevi.

- لا, لم أكتبها بعد.
- لا, لم أكتبهُ بعد.

Tom ainda não está pronto.

توم ليس مستعداً بعد.

Tom ainda está em Boston.

لا يزال توم في بوسطن.

Ainda disponho de algum tempo.

بقي عندي بعض الوقت.

Eu abri o Helesponto, ainda que naquela época os persas ainda comandassem o mar.

فتحت Hellespont ، على الرغم من ذلك الوقت كان الفرس لا يزالون يأمرون البحر.

E ainda há mais por vir.

وما زال هناك المزيد في المستقبل.

Muitas piadas ainda são um assunto

العديد من النكات لا تزال موضوعا

Ainda não é o mesmo hoje?

أليس هذا هو نفسه اليوم؟

Eles ainda acusam alguém de ateísmo

لا يزالون يتهمون شخصًا بالإلحاد

ainda assim eles não nos excluiriam

لا يزالون لن يستبعدونا

Mas ainda um repórter tão importante

ولكن لا يزال مثل هذا المراسل المهم

E Göbeklitepe ainda mantém seu mistério

و Göbeklitepe لا يزال يحافظ على سرها

Mas ainda nem conhecemos um OVNI

لكننا لم نلتقي بجسم غامض بعد

Ainda assim, não há eventos promissores

ومع ذلك ، لا توجد أحداث واعدة

Que ainda continua esta divisão hoje

الذي لا يزال يواصل هذا التقسيم حتى اليوم

Ela ainda é senhora do punho

ما زالت سيدة قبضة

Muitos departamentos que ainda não contamos.

العديد من الأقسام التي لم نحسبها بعد.

Por que eu ainda me importo?

لِمَ أُتْعِبُ نفسي.

Nós ainda não sabemos a verdade.

نحن لا نعرف الحقيقة بعد.