Translation of "Espécie" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Espécie" in a sentence and their arabic translations:

É uma espécie de ecolocalização.

‫أسلوب لتحديد الموقع بالصدى.‬

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

‫في "اليابان"، تصل فصيلة أخرى‬ ‫إلى حدود قدرتها على النجاة.‬

As crias desta espécie desenvolvem-se extremamente depressa.

‫تنمو أفراخ النحام الكاريبي بسرعة شديدة.‬

Essa espécie de borboleta já se encontra extinta.

الفراشات من هذا النوع قد انقرضت.

Bizarramente, tornei-me quase numa espécie de criança cartaz

وأصبحت بشكل غريب واحدةً من وجوه

São meros sinais duma espécie a lutar para sobreviver.

‫هي ببساطة قتال للحفاظ على الفصيلة.‬

Esta espécie de cladium é comum na América Central.

‫ينتشر نبات الساوجراس في "أميركا الوسطى".‬

Agora se transforma em uma espécie de guerra visual

الآن تتحول إلى نوع من الحرب البصرية

Acho que há uma elevada probabilidade de perdermos esta espécie,

‫أظن أن هناك احتمالاً كبيراً‬ ‫أننا سنفقد هذه الفصيلة‬

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

‫نداءات طويلة المدى تنتقل عبر الظلام.‬

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

‫لكن كاميرات الضوء المنخفض‬ ‫تكشف فصيلة مختلفة.‬

E ficou assim, uma espécie de "haicai" ao estilo da CIA.

وهكذا بدا الأمر. كما لو أن الاستخبارات المركزية كتبت هايكو.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

‫وفقًا للمراجع، يُفترض أن يكون الأخطبوط ‬ ‫من الحيوانات النشطة ليليًا.‬

O maior bem possível, como uma espécie, pode ajudar-nos a viver.

وتحقيق أعظم خير ممكن، كفصيلة، هي ما تساعدنا على الحياة.

Muitos deles acreditam que a Bíblia é uma espécie de roteiro profético

يعتقد الكثير منهم أن الكتاب المقدس نوع من هذا النبوي

E com cada orangotango que morre, a espécie aproxima-se mais da extinção

‫لذا فإن مقتل كل إنسان غابة كفصيلة‬ ‫يدفع إلى انقراض هذه الفصيلة‬

Ajudados pela maré da lua nova, muitos milhares da sua espécie sobem até à superfície.

‫يساعدها مد المحاق،‬ ‫يعتلي الآلاف من نوعها السطح.‬

Eles expressam uma espécie de ... atitude não de arrependimento, mas é meio triste: 'Sim, bem,

إنهم يعبرون عن نوع من ... الموقف غير المؤسف ، لكنه نوع من الأسى: "نعم ، حسنًا ،

E entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

‫يقول إنها مسؤولة عن عدد وفيات بشرية‬ ‫أكثر من أي صنف أفاعي آخر في العالم،‬