Translation of "Sobreviver" in German

0.014 sec.

Examples of using "Sobreviver" in a sentence and their german translations:

- Eu vou sobreviver.
- Vou sobreviver.

Ich werde überleben.

- Tom vai sobreviver.
- Tom irá sobreviver.

Tom wird überleben.

- Ele irá sobreviver.
- Ele vai sobreviver.
- Ele sobreviverá.

Er wird überleben.

Nós podemos sobreviver

wir können überleben

Eu vou sobreviver.

Ich werde überleben.

Ninguém vai sobreviver.

- Niemand wird überleben.
- Keiner wird überleben.

Eles irão sobreviver.

Sie werden überleben.

Ninguém conseguiu sobreviver.

- Es gelang niemandem zu überleben.
- Niemand hat es geschafft zu überleben.

Tom vai sobreviver.

Tom wird überleben.

- Nós vamos sobreviver a eles.
- Vamos sobreviver a eles.

Wir werden sie überleben.

- Sobreviveremos.
- Nós vamos sobreviver.
- Nós sobreviveremos.
- A gente vai sobreviver.

- Wir werden überleben.
- Wir werden's überleben.

Terão de sobreviver sozinhas.

Sie müssen sich allein durchschlagen.

E tentamos sobreviver caçando

und wir versuchen durch Jagd zu überleben

E sobreviver ao inverno.

und den Winter überleben.

Eu posso sobreviver sozinho.

Ich kann allein überleben.

- Não dá para sobreviver sem dinheiro.
- Não se pode sobreviver sem dinheiro.

Du kannst ohne Geld nicht überleben.

Eu só estou tentando sobreviver.

Ich versuche nur zu überleben.

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Will man in der Wildnis überleben, muss man erfinderisch sein.

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Beim Überleben in der Wildnis muss man einfallsreich sein.

Ele cuidou dele sobreviver até hoje

er sorgte dafür, dass er bis heute überlebte

Vocês poderiam sobreviver sozinhos na natureza?

Könntet ihr allein in der Wildnis überleben?

Sobreviver na selva não é tarefa fácil.

Es ist nicht einfach, im Dschungel zu überleben.

... que é preciso ter supersentidos para sobreviver.

...dass man nur mit Supersinnen überlebt.

Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

Quanto tempo uma pessoa consegue sobreviver sem água?

Wie lange kann ein Mensch ohne Wasser überleben?

São meros sinais duma espécie a lutar para sobreviver.

einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

A missão agora é sobreviver ao dia e à noite

Unsere Mission ist es, hier einen Tag und eine Nacht zu überleben,

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

Sie muss sich selbst schützen, während ihre Mutter Fische jagt.

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Ele também era uma obra-prima, mas não conseguiu sobreviver

Er war auch ein Meisterwerk, konnte aber nicht überleben

Voar do homem não poderia escapar, nem sobreviver no galho

Das Fliegen vor dem Mann konnte nicht entkommen und nicht im Zweig überleben

Se não fosse pela água, os humanos não poderiam sobreviver.

- Die Menschen könnten ohne Wasser nicht überleben.
- Ohne Wasser könnten die Menschen nicht überleben.

Por que dizem que você deve aprender inglês para sobreviver?

Warum heißt es, man müsse, um zu überleben, Englisch lernen?

E sobreviver ao terreno impiedoso e ao frio implacável até lá.

Wir müssen in dieses unerbittlichen Terrain und die Kälte überleben.

Não podemos deixar o Tom aqui. Ele não vai sobreviver sozinho.

Wir können Tom nicht hier zurücklassen. Er würde, auf sich allein gestellt, nicht überleben.

Como essas comunidades agrícolas tentam sobreviver fora da economia da cocaína,

Während diese Bauerngemeinde versucht außerhalb der Kokainindustrie zu überleben,

Nada no mundo é mais forte que a vontade de sobreviver.

Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen,

Já está a aquecer e não vamos sobreviver por muito mais tempo.

Es wird bereits heißer und viel länger können wir hier draußen nicht überleben.

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Bem, como a santidade poderia sobreviver sem o nosso conhecimento da estrutura?

Wie könnte Heiligkeit ohne unser Wissen über die Struktur überleben?

Se não tem comida, tem de comer raízes e insetos para sobreviver.

Wenn man keine Nahrung hat, muss man Wurzeln und Insekten verzehren, um zu überleben.

Ainda não têm a capacidade nem a força para sobreviver sem a progenitora.

aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

Têm de aumentar o peso corporal em um terço para sobreviver ao inverno.

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

- Vou ter que sobreviver com três bananas e um galão de água por cinco dias.
- Vou ter que sobreviver com três bananas e um galão d'água por cinco dias.

Ich muss fünf Tage von drei Bananen und vier Litern Wasser leben.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

Nur mit einem guten Unterschlupf überlebt man die Elemente.

E a deles também. Só ficando juntos poderão sobreviver às noites hostis de inverno.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

Sem habitat, não há local a população de orangotangos possa sobreviver e prosperar no planeta.

Ohne Lebensraum können Orang-Utan-Populationen nicht überleben und auf diesem Planeten gedeihen.

E não vamos sobreviver por muito mais tempo. Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben. Wir müssen uns beeilen und mehr Krabbeltiere fangen.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.

- Você conseguiria sobreviver sozinho na natureza?
- Você sobreviveria sozinho na selva?
- Você sobreviveria sozinho no mato?

- Könntest du allein in der Wildnis überleben?
- Könntet ihr allein in der Wildnis überleben?
- Könnten Sie allein in der Wildnis überleben?

E todos os seres da Terra têm de encontrar uma forma de sobreviver à noite. DO ANOITECER AO AMANHECER

Und jedes Geschöpf muss einen Weg finden, die Nacht zu überstehen. VON DER ABENDDÄMMERUNG BIS ZUM MORGENGRAUEN

Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor, uma forma de fugir de um acontecimento trágico.

Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.

E, é claro, o orangotango procura viver e sobreviver num ambiente que está a ser destruído e procura defender-se.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

A abundância de presas tornam este local o campo de treino ideal para um jaguar jovem que está a aprender a sobreviver sozinho.

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.