Translation of "Outra" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Outra" in a sentence and their arabic translations:

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

خذ الكرسي الآخر.

Outra fêmea.

‫أنثى أخرى.‬

outra coisa

شيء اخر

outra apresentadora

مقدّمة أخرى

Temos de encontrar outra coisa. Outra forma.

يجب أن نجد شيئاً آخر. طريقة أخرى.

- Era outra promessa vazia.
- Era outra promessa oca.

كان ذلك وعدا كاذبا آخر.

Outra pergunta é

سؤال آخر هو

E temos a outra,

لدينا النوع الآخر،

Outra aposta é que

رهان آخر هو ذلك

Seguimos com outra ideia,

وانتقلنا لشيء آخر،

Recebemos outra ameaça legal,

حصلنا على تهديد قانوني آخر.

Amanhã virei outra vez.

سوف آتي غدا مرة أخرى

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

‫أحدها يتجه إلى هذه الناحية، ‬ ‫وأحدها إلى تلك الناحية،‬ ‫وآخر مثل هذا.‬

Esta é outra história real.

هذه قصة صادقة أخرى..

Está lua cheia outra vez.

‫اكتمل القمر بدرًا مجددًا.‬

Outra potencial refeição é atraída.

‫تم اجتذاب وجبة محتملة أخرى.‬

Formigas têm outra característica desconhecida

النمل لديه ميزة أخرى غير معروفة

- Outra vez.
- Mais uma vez.

- مرة أخرى.
- مجدداً.

Dê-me uma outra chance.

أعطني فرصةً أخرى.

Vamos encontrar outra forma de descer.

‫حسناً، سنجد الآن طريقاً آخر للهبوط.‬

Vou jogar outra contradição nesse assunto

دعوني أقدم لكم بعض التناقضات في صميم العمل

Outra possibilidade é que a vulnerabilidade

الاحتمال الآخر هو أن الضعف

Por favor, peça a outra pessoa.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

Fadil está apaixonado por outra mulher.

فاضل مغرم بامرأة أخرى.

Mas há outra forma de ser resgatado.

‫ولكن هناك طريقة أخرى للإنقاذ.‬

Mas à noite... ... a história é outra.

‫لكن ليلًا...‬ ‫الوضع مختلف.‬

Mas esse filme zuboo é outra coisa

لكن فيلم zuboo هذا شيء آخر

Existe outra situação interessante sobre a antártica

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Se estiver infectado, não infectar outra pessoa.

إذا كانت مصابة ، يرجى عدم إصابة شخص آخر.

Por meio de outra entidade de campanha

من أجل كيان حملة مروجة أخرى

Sempre investindo no dinheiro de outra pessoa

الاستثمار دائمًا في أموال شخص آخر

Evitamos com sucesso ter outra guerra mundial.

أنشأنا مؤسسات جديدة ونجحنا تجنب حرب عالمية أخرى.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

‫لكن الفهد المذعور لديه أفكار أخرى.‬

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

‫في "اليابان"، تصل فصيلة أخرى‬ ‫إلى حدود قدرتها على النجاة.‬

Outra característica das formigas é a sua comunicação

ميزة أخرى للنمل هي التواصل

outra pessoa cujas estrelas não se reconciliam

هناك شخص آخر لا تتصالح نجومه

As casas pegaram fogo uma atrás da outra.

احترقت المنازل واحدة تلو الأخرى.

Eu quero falar com você sobre outra coisa.

أريد التحدث اليك عن شيء آخر.

Porque é dito apenas para fazer a outra parte feliz ou para fazer a outra parte se sentir bem.

لأنه يقال فقط لجعل الطرف الآخر سعيدا أو لجعل الطرف الآخر يشعر بالارتياح.

Falar consigo mesmo é outra estratégia que atletas usam.

التحدث مع النفس، استراتيجية أخرى يتبعها الرياضيون.

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

‫يجب أن نجد طريقة أخرى‬ ‫لاتخاذ مأوى.‬

Vou atar outra corda por uma questão de segurança.

‫سأربط حبلاً آخر لتأمين السلامة. حسناً.‬

Novamente, as formigas têm outra característica semelhante à humana

مرة أخرى ، يمتلك النمل ميزة أخرى تشبه الإنسان

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

Foque a outra pessoa, e o resultado que quer alcançar.

ركّز على الشخص الآخر والنتيجة التي تريد تحقيقها.

Eu uso "tão", mas você pode usar qualquer outra palavra,

وأنا أستخدم تلك الكلمة الوسطى، وبإمكانك أن تستخدم أي نسخة تريد،

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

‫ونخرج بطرق أخرى‬ ‫للإشارة طلباً للنجدة،‬

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

‫ولكن إن كنت مستعداً ‬ ‫لاختبار مهاراتك في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحلقة التالية".‬

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

‫ولكن إن كنت مستعداً لاختبار مهاراتك ‬ ‫في مهمة جديدة، اختر "الحلقة التالية".‬

Outra hora comigo não é a mesma, diz Albert Einstein

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

- Posso vir de novo?
- Posso vir outra vez?
- Posso voltar?

هل أستطيع أن آتي مرة أخرى؟

Que ansiedade e dor realmente pioram o quadro uma da outra.

لأن القلق والألم يزيدان بعضهما سوءًا.

A outra influência foram os anos que passámos atrás das grades.

الشيء الآخر الذي أثّر فينا، هي السنوات العديدة التي أمضيناها في السجن.

Kemal Sunal não confiava no carro que outra pessoa estava dirigindo.

كمال سنال لم يثق في السيارة التي كان يقودها شخص آخر.

Temos outra pergunta em mente: o Google está de boa fé?

لدينا سؤال آخر في أذهاننا. هل جوجل بحسن نية؟

E não estamos falando de elas trocarem uma letra pela outra.

فنحن لا نتحدث عن عدم التمييز بين حرفين مختلفين

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

ألا يمكن صياغتها بطَريقة أخرى؟

- Eu penso de forma diferente de ti.
- Eu tenho outra opinião.

أفكّر بشكل مختلف عنك.

Como resultado de duas placas se empurrando ou uma empurrando a outra

نتيجة لوجود لوحين يدفعان بعضهما البعض أو يدفع أحدهما الآخر

- Por favor, mostre-me de novo.
- Por favor, mostre-me outra vez.

من فضلك أرني إياها مرة أخرى.

Parece que há outra entrada. Deve ter sido assim que a cobra entrou.

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت الأفعى منه.‬

Finalmente, outra aranha-branca-da-areia. Mas não era esta que ele procurava.

‫أخيرًا، عنكب صياد آخر،‬ ‫لكن ليس ما كان يبحث عنه.‬

E se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬

Meu amigo não pode entrar na ciência com a hipótese de outra pessoa

لا يستطيع صديقي أن يدخل العلم بفرضية شخص آخر

Enquanto estava casado com uma mulher, Fadil ficava procurando por outra na Internet.

فور ما يتزوّج فاضل بالمرأة، يبدأ البحث على الإنترنت كي يجد امرأة أخرى.

- Sami tomou outra taça de vinho.
- Sami tomou mais uma taça de vinho.

شرب سامي كأسا آخر من الخمر.

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

‫الخيار الثاني هو أن أستخدم الحبل الخاص بي،‬ ‫وأن أربطه وأهبط من الجرف باستخدامه.‬

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

‫كنت أظنها هنا،‬ ‫ولكن عندما تصل إليها، ‬ ‫تكتشف فجأة أنها صارت أبعد.‬

A questão não é se outra pessoa vai vender, a questão é se é certo".

السؤال ليس ما إذا كان شخص آخر سوف ، والسؤال هو ما إذا كان هذا صحيحا. "

- Eu disse para eles para me enviarem outra entrada.
- Disse-lhes que me mandassem outro boleto.

أخبرتُهُم أن يُرْسِلُوا لي تذِكرةً أُخرى.

Mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

‫لكن بقي بعض السم تحت جلده،‬ ‫وتفاعل وظل يلسع مراراً وتكراراً.‬

E porque a vida de um militante se torna intolerável quando a outra pessoa não é militante.

ولأنّ حياة المناضل تصبح لا تُطاق إن لم يكن الشخص الآخر مناضلاً.

O Czar russo, Nicholas II, sente-se obrigado por honra a defender a Sérvia, outra nação Eslava,

القيصر الروسي نيكولاس الثاني، يشعر الشرف محددة للدفاع عن صربيا، وهي دولة السلاف زملائه، و

Por favor, entenda que, nestas circunstâncias, não temos outra escolha a não ser encontrar um outro comprador.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

‫يقول إنها مسؤولة عن عدد وفيات بشرية‬ ‫أكثر من أي صنف أفاعي آخر في العالم،‬

Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.

في تعريف آخر ، يمكننا أن نقول ما يلي. هناك اتصال أساسي خلال مرور الوقت مع الحركة.

Todo trabalho de um homem, seja ele a literatura, a música, uma imagem, uma estrutura ou qualquer outra coisa, é sempre um retrato dele mesmo.

عمل كل إنسان، سواءً كان الأدب أو الموسيقى أو الصور أو العِمَارة أو أي شيء آخر، هو دائمًا صورة لنفسه.