Translation of "Faz" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Faz" in a sentence and their arabic translations:

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

- ليس لهذا معنى.
- هذا هُراء.

- Como você faz isso?
- Como você faz isto?
- Como é que você faz isso?

كيف تفعل ذلك؟

Faz algo incrível.

‫وبشكل مثير للإعجاب...‬

faz crescer novamente

يجعلها تنمو مرة أخرى

Faz você jurar

يجعلك تقسم

Faz movimentos rapidíssimos.

‫تلك الضربات السريعة.‬

Faz muito calor.

الجو حار جداً.

Não faz sentido fraudar

ليس هناك جدوى من الاحتيال

Ele faz isso hoje?

هل يفعل ذلك اليوم؟

Que faz você aqui?

ماذا كُنتم تفعلون هناك؟

Como você faz isso?

كيف تفعل ذلك؟

Você me faz feliz.

- أنت تجعلني سعيداً.
- أنت تجعلني سعيدا/أنت تسعدني

Isso nem faz sentido.

ليس ذلك منطقيا بتاتا.

Todo mundo faz o que quer que seja, mas esse cara faz

الجميع يفعل ما هو ، لكن هذا الرجل يفعل ذلك

A maioria faz você rir

معظم يضحكك

O que a corona faz?

ماذا تفعل الإكليل؟

A prática faz o mestre.

- التمرين يصنع الإتقان.
- الممارسة تؤدي إلى الإتقان.
- الممارسة هي الطريق إلى الإتقان.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

As pessoas sempre dizem: bem, a gripe faz isso, a gripe faz aquilo.

"يقول الناس دائماً، الأنفلونزا تفعل هذا، الأنفلونزا تفعل ذاك"

As pessoas não compram o que você faz, elas compram porque você faz isto.

فالناس لا يشترون ما تصنع بل يشترون سبب صنعك له.

A fogueira faz toda a diferença.

‫هذه النار تصنع فرقاً كبيراً.‬

Mas não faz diferença jogarmos novamente

ولكن لا فرق في أننا سنلعب مرة أخرى

Como isso me faz encarar isso?

كيف تجعلني أواجه هذا؟

Agora o avião faz isso automaticamente

الآن تقوم الطائرة بذلك تلقائيًا

O que o campo magnético faz

ماذا يفعل المجال المغناطيسي

Que diferença faz direta ou indiretamente?

ما الفرق الذي يحدثه بشكل مباشر أو غير مباشر؟

Ele faz a pergunta a Trump:

يسأل ترامب السؤال:

O que você faz à tarde?

ماذا تفعل ظهرا؟

Um bom vinho nunca faz mal.

النبيذ الجيد لا يؤذي أحد.

E eu perguntei: "O que ele faz?"

وقلت لها: "ما الذي يفعله؟"

O que faz a Sociedade Histórica Turca?

ماذا تفعل الجمعية التاريخية التركية؟

Se você me perguntar se faz sentido

إذا سألتني إذا كان من المنطقي

Nossa tecnologia permite isso? Não, não faz.

هل تسمح تقنيتنا بذلك؟ لا لا.

O que você diz não faz sentido.

ما يقوله ليس لديه معنى.

O que você realmente faz no escritório?

ما هي طبيعة عملك في المكتب؟

A palavra horrível não faz justiça à sensação.

‫إن كلمة "بشع"‬ ‫لا تعبر تماماً عن ذلك الإحساس.‬

Faz-me pensar que era mesmo uma miragem.

‫مما يحدو بي للاعتقاد ‬ ‫أنها كانت سراباً بالتأكيد.‬

Ele faz escavações, publica livros. Membros da instituição

يقوم بأعمال التنقيب وينشر الكتب. أعضاء المؤسسة

Faz sentido quando você pensa sobre isso, mas

من المنطقي عندما تفكر في ذلك ، ولكن

Ele faz um acordo de acordo com ele

يقوم بترتيب وفقا له

O que ele diz não faz qualquer sentido.

ما يقوله ليس له أي معنى.

Você sabe o que Tom faz na vida?

- هل تعلم ما يعمله توم لكسب لقمة العيش؟
- هل تعلم ما يعمله توم لكسب رزقه؟
- هل تعرف ما هي مهنة توم؟

- Faz horas que espero.
- Estou esperando há horas.

كنت أنتظر لساعات.

Faz quanto tempo que você está em Shanghai?

إِلَى مَتَى سَتَبْقَى فِي شَنَجِهاي؟

E notou que toda vez que você faz,

Sabe quando você faz uma pesquisa no Google,

Porque os dados me mostram que me faz pensar

لأن البيانات تظهر لي ما يجعلني أفكر

O vírus campeão de musculação não faz nada comigo

فيروس بطل كمال الاجسام لا يفعل شيئا لي

Por isso faz uma residência como este contratante diferente

لذلك فهو يجعل الإقامة مثل هذا المقاول مختلفة

Existe uma ideia vaga de que nos faz bem,

إنه نوع من الغموض الذي يعد أمراً جيداً لنا،

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

‫كيف تفعلين ذلك؟‬ ‫تخيّل أن يكون لديك ألفي إصبع.‬

No verão faz muito calor no sul da Espanha.

الجو حار جداً في جنوب اسبانيا في فصل الصيف.

Preste atenção. Eu vou te mostrar como se faz.

انظر بانتباه. سأريك كيف تُفْعَل.

Faz tempo que eu não escrevo aos meus pais.

أنا لم أكتب إلى والدي

Não vou referir as coisas que o vosso corpo faz.

ولن أحدد الأشياء التي يمكن أن يفعلها جسدكم

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

‫انظر، هذا الحبل هو بالتأكيد‬ ‫جزء من مسار السلسلة الباردة.‬

Ele não faz mal. Está a sentir o meu cheiro.

‫لا خوف منه.‬ ‫يمكنه أن يشم رائحتي.‬

O que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

Faz tudo o que pode para transmitir os seus genes.

‫يبذل قصارى جهده لتوريث جيناته.‬

O que faz? Cruza os braços à espera que chova?

ماذا تفعل؟ هل تعانق نفسك لتحصل على الملح؟

Que o faz dizer bobagem para o professor Sheikh Sheikh

هذا يجعله يقول هراء لمعلم الشيخ الشيخ

Tom e Mary estão casados faz mais de trinta anos.

توم و ماري متزوجان منذ أكثر من ثلاثين سنة.

Faz-nos mesmo pensar e perceber quão adaptáveis estes animais são.

‫هذا يعيدك خطوة إلى الوراء‬ ‫ويجعلك تدرك كم أن هذه الحيوانات‬ ‫قادرة على التكيّف.‬

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

‫لكن في الليالي الأكثر ظلمة...‬ ‫تُستخدم حاسة سادسة في الرؤية.‬

Quem faz o que Atatürk classe 3-B da escola primária

الذين يفعلون ما اتيتورك الابتدائية 3-B class

Nem faz você sentir que algo está certo ou uma mentira

لا يجعلك تشعر أن هناك شيء ما صحيح أو كذبة

- Sam, o que você está fazendo?
- Sam, o que você faz?

سام ، ماذا تفعل؟

Como você está? Faz um bom tempo que não te vejo!

ما أخبارك؟ لم أرك منذ زمن.

Tudo ao meu redor faz que eu me lembre de você.

كل شيء حولي يذكرني بك .

Isto não se faz em África, apontar o dedo para a mãe

لا يليق في أفريقيا أن تمد إصبعك في وجه أمك بهذه الطريقة

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal,

‫وأنها تحتوي على بعض الكربوهيدرات‬ ‫والأنزيمات الطبيعية الجيدة وأنها طيبة.‬

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal.

‫وأنها تحتوي على بعض الكربوهيدرات‬ ‫والأنزيمات الطبيعية الجيدة وأنها طيبة.‬

Isso faz dela um ótimo lugar para bicharocos se abrigarem do calor.

‫وهذا يجعله مكاناً رائعاً لتواجد الزواحف‬ ‫حتى تختبئ من الحرارة.‬

Se você faz algo muito ruim, tem um efeito adverso nas pessoas

إذا فعلت شيئًا سيئًا للغاية ، فله تأثير سلبي على الأشخاص

- Você é responsável pelo que faz.
- Tu és responsável pelo que fazes.

أنت مسؤول عمّا تفعل.

O seu penteado a faz parecer mais jovem do que realmente é.

تصفيفة شعرها تجعلها تبدو أصغر من عمرها.

Faz um bom tempo que não tínhamos um tempo assim tão bom.

لم يكن لدينا طقس جيد كهذا منذ وقت طويل.

- O que vocês fazem da vida?
- O que você faz da vida?

ما مهنتك؟

Mas quem faz que tipo de amizade com quem não interessa a ninguém

ولكن من يفعل أي نوع من الصداقة لا يهم أي شخص

Ela liga o microfone e faz sua voz ser ouvida em outras pessoas

تقوم بتشغيل الميكروفون الخاص بها وتسمع صوتها في الأشخاص الآخرين

O mundo segue uma regra de ouro: quem tem ouro faz as regras.

يحترم عالمنا قانوناً ذهبياً واحداً: من يملك الذهب يضع القانون.

- Faz calor lá fora?
- Está quente lá fora?
- Está muito calor lá fora?

- هل الجو حار خارجا؟
- هل الجو حار في الخارج؟

- Faz quanto tempo que você joga futebol?
- Há quanto tempo você joga futebol?

منذ متى وأنت تلعب كرة القدم؟

- O que conta não é o que você diz, mas o que você faz.
- Não é o que você diz o que conta mas sim, o que você faz.

ليس مهما ما تقوله، بل ما تفعله.

Uma civeta-das-palmeiras faz o possível para manter esta árvore só para si.

‫يبذل زباد النخيل ما في وسعه‬ ‫للاحتفاظ بالشجرة لنفسه.‬

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.

‫ينتابني شعور جميل‬ ‫حين أتلامس مع ذلك الحيوان.‬ ‫لكن عند مرحلة ما، سيتوجب عليك التنفس.‬

- O que você faz?
- Você trabalha com o quê?
- Qual é o seu trabalho?

ما هو عملك؟

- Eu tenho vivido aqui por dez anos.
- Eu moro aqui por dez anos.
- Eu vivo aqui por dez anos.
- Eu moro aqui faz dez anos.
- Faz dez anos que moro aqui.

عشت هنا لعشر سنين.

Sabemos que ele faz e distribui coisas como vacinas de trigo e grão de bico

نحن نعلم أنه يفعل ويوزع أشياء مثل لقاحات القمح والحمص

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

‫وفي الدقيقة التالية،‬ ‫ضيّقت سمكة القرش الخناق على أحد أذرعها،‬ ‫وهي تنفّذ لفّة الموت المرعبة هذه.‬

O que me faz pensar é que, quando se trata de vikings, você pode matá-los e, falando

ما يجعلني أفكر هو أنه عندما يتعلق الأمر بالفايكنج ، يمكنك قتلهم ، والتحدث

- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

ما الذي تفعله بوقت فراغك؟

A Turquia não é onde precisamos tomar como nosso exemplo da Itália. Fazemos o mesmo que a Itália faz

تركيا ليست المكان الذي نحتاج أن نأخذه كمثالنا لإيطاليا. نفعل نفس ما تفعله إيطاليا

- Tirei essa foto há uma semana.
- Eu tirei essa foto uma semana atrás.
- Tirei essa foto faz uma semana.

أنا أخذت تلك الصورة قبل إسبوع.

- Por que você não vem nos visitar?
- Por que você não nos faz uma visita?
- Por que não vem nos visitar?
- Por que não nos faz uma visita?
- Por que não vens nos visitar?
- Por que não nos fazes uma visita?
- Por que o senhor não vem nos visitar?
- Por que a senhora não nos faz uma visita?
- Por que não vindes visitar-nos?

- لم لا تأتِ لزيارتنا؟
- لم لا تزُرنا؟

Alimentando-se de bichos nocivos, insetos e até de escorpiões venenosos. Mas será que faz mais bem do que mal?

‫يتغذى على البق والحشرات الضارة‬ ‫وحتى العقارب السامة.‬ ‫لكن هل ترجح كفة الجيد على السيئ؟‬