Translation of "Dela" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Dela" in a sentence and their arabic translations:

- Todos gostam dela.
- Todo mundo gosta dela.

- الجميع يحبها.
- الكل يحبونها.

- Gosto muito dela.
- Eu gosto muito dela.

أنا أُحبها جداً.

Todos gostam dela.

الجميع يحبها.

- Onde fica a casa dela?
- Onde é a casa dela?

أين بيتها؟

É a coleira dela!

‫هذا طوقها!‬

Estes sapatos são dela.

ذلك حذاءها.

Eu nunca gostei dela.

هي لم تعجبني قطّ.

Eu não gosto dela.

- لا أحبها.
- إنها لا تعجبني.

Ele é amigo dela.

هو صديقها

Eu sei o endereço dela.

أنا أعرف عنوانها.

O sorriso dela exprimia alegria.

شعت بسمتها بالفرح.

Este é o livro dela.

هذا كتابها.

O pai dela é medico?

هل أبوها طبيب؟

Eles leram o livro dela.

قَرَأُوا كِتَابَهَا.

Esta é a caneta dela.

هذا قلمها.

Ele beijou a testa dela.

قبل جبهتها.

A Betty matou a mãe dela.

قتلت بتي أمها.

Gostaria de saber o nome dela.

أود أن أعرف اسمها.

O cabelo dela é naturalmente cacheado.

- شعرها مجعد بالطبيعه.
- شعرها مجعد بطبيعته.

Ninguém jamais encontrou o gato dela.

لم يجد أحد قطها أبدا.

- Não consigo lembrar o seu nome.
- Eu não lembro o nome dela.
- Eu não consigo lembrar o nome dela.
- Não consigo lembrar o nome dela.

ما أقدر أتذكر اسمها .

O nome dela não estava na lista.

لم يكن اسمها في القائمة.

Ela limpou o quarto dela com pressa.

- نظفت غرفتها في عجلة.
- رتبت غرفتها بسرعة.

Tom não me disse o nome dela.

لم يخبرني توم عن اسمها.

O nome dela era Agnes naquela época.

كان إسمها أغنس آنذاك.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco,

‫لنجمع بعض المياه ونسكبها في الحفرة‬

A casa dela fica a alguns quilômetros daqui.

يبعد منزلها بضع كيلومترات فقط من هنا.

O gato está na cadeira ou embaixo dela?

هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

Ou você está perto dela por uma hora?

أم أنك كنت حوله لمدة ساعة؟

O marido dela agora está morando em Tóquio.

يعيش زوجها الآن في طوكيو.

O mistério da morte dela nunca foi solucionado.

لم يُحل أبدا لغز وفاتها.

Mas precisam saber que os slides bons são dela,

ولتعلموا أن الشرائح الجيدة هي من صنعها،

Uma coletânea dos versos dela acabaram de ser publicados.

لقد نُشِرت للتو مجموعة من اشعارها .

Ele se tornou amigo dela enquanto estava nos EUA.

- أصبح صديقا لها عندما كان في الولايات المتّحدة.
- ربطته صداقة معها بينما كان في الولايات المتّحدة.

Todos sabem que ele gosta dela e vice-versa.

الكل يعرفون أنها تعجبه وأنه يعجبها.

Ela precisa mais dele do que ele precisa dela.

هي تحتاجه أكثر ممّا يحتاجها.

Equilibramo-nos sobre uma corda e rastejamos por cima dela.

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

Mas não é o único a competir pelo afeto dela.

‫لكنه ليس الوحيد الذي يريد جذب انتباهها.‬

Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico.

إن ارتفعت حرارتها، فاطلب الطبيب.

- Esta é a casa dela.
- Esta é a sua casa.

هذا بيتها.

- Ela tem algo na mão dela.
- Ela tem algo na mão.

في يدها شيء ما.

Sofrer de perda de cabelo na idade dela é muito triste.

كان تساقط الشّعر في ذلك السّنّ أمرا محزنا بالنّسبة لها.

Isso faz dela um ótimo lugar para bicharocos se abrigarem do calor.

‫وهذا يجعله مكاناً رائعاً لتواجد الزواحف‬ ‫حتى تختبئ من الحرارة.‬

Não consigo me lembrar do endereço dela por mais que eu tente.

مهما حاولت فإني لست قادرا على تذكر عنوانها.

Por três homens, três primos, por ordem do pai e do tio dela.

من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة أقارب، بأمرٍ من والدها وعمها.

- Conheço seu nome.
- Eu sei o nome dele.
- Eu sei o nome dela.

أعرف اسمه.

Sami queria que Layla respondesse a algumas perguntas embaraçosas sobre o passado dela.

كان سامي راغبا في أن تجيبه ليلى عن بعض الأسئلة الصّعبة حول ماضيها.

- Você esqueceu o nome dele.
- Você esqueceu o nome dela.
- Você esqueceu seu nome.

نسيت اسمه.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

‫لنجمع بعض المياه ونسكبها في الحفرة،‬ ‫ونحاول طرده بالمياه والإمساك به هكذا.‬

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

حديقتها عمل فني.

A mãe de Sami estava descolorando o cabelo dele, para ficar loiro, combinando com o dela.

كانت أمّ سامي تبيّض شعره كي يصبح أشقرا كشعرها.

- Ela tem algo em sua mão.
- Ela tem algo na mão dela.
- Ela tem algo na mão.

- إنها تمسك شيئاً.
- في يدها شيء ما.

A dona da loja de animais exóticos Traci Roach e não, não é o nome artístico dela, é a sério,

‫مالكة متجر "(أريزونا) للحيوانات الغريبة"،‬ ‫"تريسي روتش"‬ ‫إنه ليس اسمها الفني، إنه اسمها الحقيقي.‬

Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.

هي تشرب الجعة عديمة الكحول كل يوم لأن الجعة هي مشروبها المفضل إلا نها لا تريد تناول الكحول كل يوم.

- O gato está em cima ou embaixo da cadeira?
- O gato está na cadeira ou embaixo dela?
- O gato está sobre a cadeira ou sob a cadeira?
- O gato está em cima da cadeira ou embaixo da cadeira?

- هل القطة فوق الكرسي أم أسفله ؟
- هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.