Translation of "Przyjść" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Przyjść" in a sentence and their portuguese translations:

Przyjść.

Venha.

- Czy możesz przyjść?
- Będziesz mógł przyjść?

- Você pode vir?
- Vocês podem vir?

Może przyjść.

Ele pode vir.

- Czemu nie możesz przyjść?
- Dlaczego nie możesz przyjść?

Por que você não pode vir?

Mogę przyjść później?

Posso vir mais tarde?

Tomek chciał przyjść.

Tom queria vir.

Raczej powinna przyjść.

Ela provavelmente virá.

Jutro proszę przyjść ponownie.

Amanhã venha me visitar de novo.

On nadal chce przyjść.

Ele ainda quer vir.

Będziesz musiał jutro przyjść.

Você terá de voltar amanhã.

Mogę przyjść na trzecią.

- Às três, tudo bem.
- Eu posso vir às três.

Ty też powinieneś przyjść.

Você também deveria vir.

Ty też możesz przyjść.

Você também pode vir.

Powinniśmy byli przyjść wcześniej.

Nós abreviamos se viemos mais cedo.

O której mam przyjść?

A que horas devo vir?

Moja matka nie może przyjść.

A minha mãe não pode vir.

O której godzinie możesz przyjść?

- Que horas você pode vir?
- A que horas você pode vir?

Czy jutro też mogę przyjść?

Posso vir amanhã também?

Możesz przyjść dziś na kolację?

- Você pode vir jantar esta noite?
- Você pode vir para o jantar hoje a noite?
- Você pode vir jantar hoje a noite?
- Você pode vir para o jantar esta noite?

Cieszę się, że mogłeś przyjść.

Fico feliz que tenha vindo.

Dlaczego nie mogłeś przyjść w sobotę?

Por que você não pôde vir no sábado?

Był chory, więc nie mógł przyjść.

Ele estava doente, então não pôde vir.

Nie mogła przyjść, ponieważ jest chora.

Ela não pôde vir porque estava doente.

Nie mogłem przyjść z powodu deszczu.

Eu não pude vir por causa da chuva.

O której mógłby pan jutro przyjść?

- A que horas você estaria disponível para vir conosco amanhã?
- A que horas você poderia vir conosco amanhã?

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Não deixe de nos informar se poderá vir.

Nie mogłam przyjść na jego przyjęcie urodzinowe.

Não consegui ir para o aniversário dele.

Bardzo żałuję, że nie mogę dziś przyjść.

Sinto muito não poder vir hoje.

Z powodu nagłej sprawy nie mogłem przyjść wcześniej.

Ocupações urgentes me impediram de vir mais cedo.

Ona powiedziała, że nie może przyjść, co za nudziarz.

Ela disse que não pode vir, que desmancha-prazeres!

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.

Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową.

Você deve vir mais cedo para que ele leia seu manuscrito antes do seu discurso.

Mówiłem ci, że musimy przyjść wcześniej. Teraz nie ma już miejsc do siedzenia.

Eu te disse que deveríamos ter chegado aqui antes. Agora não há mais lugares para sentar.

- Proszę po południu wpaść do mnie do biura.
- Proszę przyjść po południu do mojego biura.

Por favor venha ao meu escritório à tarde.