Translation of "Później" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Później" in a sentence and their portuguese translations:

Wrócę później.

- Voltarei depois.
- Voltarei mais tarde.
- Volto mais tarde.
- Eu volto mais tarde.

Porozmawiamy później.

Nos falamos depois.

Wróć później.

Volte mais tarde.

Może później.

Talvez mais tarde.

Zapytam później.

- Eu perguntarei mais tarde.
- Eu vou perguntar mais tarde.

Do zobaczenia później!

- Até mais.
- Te vejo depois.
- Vejo você mais tarde.

Mogę przyjść później?

Posso vir mais tarde?

Zobaczymy się później.

Vejo você depois.

Spotkamy się później.

- Eu te encontro mais tarde.
- Eu vou te encontrar mais tarde.

On przyjdzie później.

- Ele virá mais tarde.
- Ele vai vir mais tarde.

Zróbmy to później.

Vamos fazer isto mais tarde.

Następnie, kilka tygodni później,

E depois, umas semanas depois,

Zadzwonię do niego później.

Ligarei para ele depois.

Zachowaj to na później.

Guarde-o para mais tarde.

Przybyłem później niż zwykle.

Eu cheguei mais atrasado do que o habitual.

Później do ciebie oddzwonię.

Eu lhe retornarei mais tarde.

Wrócił wiele lat później.

Muitos anos depois, ele voltou.

Proszę, wytłumacz mi to później.

Por favor, me explique mais tarde.

Zadzwonię dziś później do ciebie.

Vou te ligar hoje mesmo, mais tarde.

Dom zapadł się tydzień później.

A casa desmoronou uma semana depois.

Porozmawiajmy o tym problemie później.

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Prędzej czy później to zrobimy.

Cedo ou tarde nós faremos isso.

- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia później.

- Até mais tarde!
- Vejo você mais tarde!

- Zdecyduję później.
- Potem podejmę decyzję.

Depois eu decido.

Sześć miesięcy później byli małżeństwem.

Seis meses depois, estavam casados.

Mógłbyś zadzwonić do mnie później?

Você poderia me chamar mais tarde?

Czy możemy to zrobić później?

Podemos fazer isso mais tarde?

Wielka ulga nadeszła jakiś tydzień później.

O grande alívio veio uma semana depois,

Będzie tego żałował, prędzej czy później.

Cedo ou tarde ele vai lamentar isso.

Prędzej czy później, będzie tego żałował.

Ele vai se arrepender mais cedo ou mais tarde.

Dziś rano wstałem później niż zwykle.

Esta manhã eu acordei mais cedo que o habitual.

Nie wiem, co będę robić później.

Eu não sei o que vou fazer a seguir.

Powiedział, że zadzwoni do ciebie później.

Ele disse que te ligaria mais tarde.

Kilka miesięcy później, Izrael zaatakował Egipt.

Poucos meses depois, Israel invadiu o Egito.

Wcześniej czy później, jego szczęście się skończy.

Cedo ou tarde, a sorte dele vai acabar.

Ale wojna wybuchła ponownie sześć lat później.

Mas a guerra estourou novamente seis anos depois.

Śnieg zacznie padać w południe czy później?

Vai começar a nevar ao meio-dia ou depois?

Kilka miesięcy później opuścił tę rockową kapelę.

Ele deixou a banda alguns meses depois.

Cztery czy pięć dni później działaliśmy na ulicach.

Mas, quatro ou cinco dias depois, estávamos a operar na rua.

żeby później mogli ją prowadzić, wspierać szkołę i działać,

para que, mais tarde, a possam gerir, apoiar a escola e seguir

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

Wszystkie wysiłki lekarza nie przyniosły efektu i pacjent zmarł wkrótce później.

Todos os esforços do médico foram em vão, e o homem morreu pouco tempo depois.

I to Prusy najbardziej straciły Traktaty z Tilsitu, podpisane dwa tygodnie później.

E seria a Prússia que mais perderia nos tratados de Tilsit, assinados duas semanas mais tarde.

Później wyszedłem, ale zdałem sobie sprawę, że zapomniałem u nich mojego plecaka.

Depois disso eu fui embora, mas então percebi que esqueci minha mochila na casa deles.

Dwa lata później USA rozpoczęły wojnę Irak i wyrzucił Bliski Wschód w chaos.

Dois anos depois, os EUA iniciou uma guerra no Iraque e jogou o Oriente Médio no caos.

Granica zakończyła się kilka miesięcy później, kiedy USA pośredniczyły w zawarciu pokoju między Izraelem a Egiptem.

A suspensão [no fornecimento de petróleo] terminou vários meses depois, quando os EUA negociaram um acordo de paz entre Israel e o Egito.

- Tom poszedł się zobaczyć z Mary trzy dni potem.
- Tom poszedł odwiedzić Mary trzy dni później.

O Tom foi ver a Mary três dias depois daquilo.