Translation of "Będziesz" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Będziesz" in a sentence and their portuguese translations:

Będziesz piosenkarzem.

Você será cantor.

Co będziesz miał?

O que você terá?

Kiedy będziesz wychodzić?

Quando você vai partir?

- Będziesz czekał?
- Zaczekasz?

Você vai esperar?

Będziesz musiał prowadzić.

- Você terá que dirigir.
- Você terá de dirigir.

Będziesz musiał zapłacić.

- Você terá que pagar.
- Você terá de pagar.
- Você vai ter de pagar.

Będziesz musiał iść.

- Vocês vão ter de ir.
- Vocês terão que ir.
- Você vai ter que ir.
- Você vai ter de ir.
- Você terá que partir.
- Você terá que ir.

Będziesz potrzebował śrubokrętu.

- Você precisará de uma chave de fenda.
- Precisarás de uma chave de fenda.

Będziesz potrzebował klucza.

Você vai precisar de uma chave.

Będziesz musiał zaczekać.

- Você terá que esperar.
- Vocês terão que esperar.

Będziesz moim zięciem.

Você vai ser meu genro.

Jeśli będziesz w Paryżu, będziesz mógł iść zwiedzić Luwr.

Se você está em Paris, pode ir visitar o Louvre.

- Poczytam książkę, gdy będziesz spać.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spał.
- Poczytam książkę, gdy będziesz spała.

Eu vou ler um livro enquanto você dorme.

Nigdy nie będziesz sam.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

Będziesz musiał jutro przyjść.

Você terá de voltar amanhã.

Jak będziesz sortować zwierzęta?

Como você vai ordenar os animais?

Z kim będziesz iść?

Com quem irás?

Sprawię, że będziesz szczęśliwa.

Eu te farei feliz.

Kiedy będziesz się przeprowadzał?

Quando você vai se mudar?

Dokąd będziesz się przeprowadzał?

Para onde você vai se mudar?

Myślę, że będziesz zadowolony.

Eu acho que você vai gostar.

Myślę, że będziesz zaskoczony.

- Eu acho que você ficará surpreso.
- Eu acho que você ficará surpresa.

Nigdzie nie będziesz bezpieczny.

Você não estará seguro em lugar nenhum.

Będziesz pływał z Tomem?

- Você vai nadar com o Tom?
- Você nadará com o Tom?

Czy będziesz tego używał?

- Vocé está usando isto?
- Você vai usar isto?

- Będziesz tutaj śpiewał?
- Będziesz tutaj śpiewała?
- Będziecie tutaj śpiewali?
- Będziecie tutaj śpiewały?
- Będziesz tu śpiewać?
- Będziecie tu śpiewać?

- Você vai cantar aqui?
- Vocês vão cantar aqui?

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Tem de sair e pedir ajuda imediatamente.

Będziesz pić wino zamiast mleka?

Você vai beber vinho em vez de leite?

Jeśli nie będziesz jeść, umrzesz.

Se você não comer, você morre.

Będziesz się smażył w piekle.

- O inferno espera-te.
- O inferno te espera.

Szanuj siebie, a będziesz szanowany.

Respeite a você mesmo e serás respeitado.

Myślę, że będziesz pod wrażeniem.

- Eu acho que você ficará impressionado.
- Eu acho que você ficará impressionada.

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.

Aonde quer que vá, será bem-vindo.

Jak nie będziesz jeść, umrzesz.

Se você não comer, você morre.

Czy będziesz wolny jutro wieczorem?

Você estará livre amanhã de noite?

- Czy możesz przyjść?
- Będziesz mógł przyjść?

- Você pode vir?
- Vocês podem vir?

Ile będziesz miał lat za rok?

Quantos anos você terá no ano que vem?

Nie rób nic, czego będziesz żałował.

Não faça nada de que vá se arrepender.

Będziesz to pamiętał aż do śmierci.

Você se lembrará disso até morrer.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Não deixe de nos informar se poderá vir.

Chcę wiedzieć, kiedy będziesz z powrotem.

- Quero saber quando vocês vão voltar.
- Quero saber quando você vai voltar.

Myślisz, że kiedykolwiek będziesz rozważać samobójstwo?

- Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio?
- Vocês acham que um dia vocês vão pensar em suicídio?

Zwykle jak ustalasz, co będziesz jeść?

- Como é que você normalmente decide o que comer?
- Como é que vocês normalmente decidem o que comer?

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que você gostasse de aprender coisas novas.
- Pensei que tu gostasses de aprender coisas novas.
- Eu pensava que tu gostavas de aprender coisas novas.
- Eu pensei que vocês gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vocês gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que vós gostásseis de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vós gostáveis de aprender coisas novas.
- Eu pensei que o senhor gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que o senhor gostava de aprender coisas novas.
- Pensei que a senhora gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que a senhora gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que os senhores gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que os senhores gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que as senhoras gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que as senhoras gostavam de aprender coisas novas.

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

A cada poucos minutos, haverá uma importante decisão de sobrevivência.

Jeśli będziesz tyle jadł, staniesz się gruby.

Se você comer tanto assim, vai engordar.

Jak długo, Katylino, będziesz nadużywał naszej cierpliwości?

Até quando, Catilina, abusarás de nossa paciência?

Obejrzyj ten film, gdy będziesz mieć okazję.

Assista a este filme quando tiver oportunidade.

Nie będziesz miał wyboru, jak tylko wezwać pomoc.

Não vai ter grande escolha, além de pedir ajuda.

Mam nadzieję, że będziesz lepszym ojcem niż ja.

- Espero que se torne um pai melhor do que eu fui.
- Espero que você possa ser um pai melhor do que eu.

Jak będziesz lądował w Naricie, będzie już ciemno.

Na hora em que você aterrissar em Narita estará de noite.

Kiedy będziesz miał czas, powinieneś przeczytać tę książkę.

Quando tivesse tempo você deveria ler esse livro.

Z przyjemnością ci pomogę, kiedy tylko będziesz potrzebował.

Fico encantado em ajudá-lo cada vez que precisar.

Będzie bardzo zakłopotany, jeśli będziesz z nim rozmawiać.

Ele vai ficar muito sem jeito se você falar com ele.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

e, a decisão de para onde vamos, fica nas suas mãos.

A właśnie ty będziesz decydować, w którą stronę pójdziemy.

e a decisão de para onde vamos fica nas suas mãos.

Uprzątnij półkę, a będziesz mógł położyć tam swoje książki.

Limpe a prateleira e você poderá pôr os livros lá.

Nie zapomnij zamknąć drzwi na klucz, jak będziesz wychodzić.

- Não esqueça de trancar a porta quando sair.
- Não se esqueça de trancar a porta quando sair.
- Não esqueçam de trancar a porta quando saírem.
- Não se esqueçam de trancar a porta quando saírem.

Kiedy tylko będziesz chciał pożyczyć mój samochód, wystarczy poprosić.

Em qualquer tempo que você quiser meu carro emprestado, tudo que você tem que fazer é pedir.

- Możesz mnie odwiedzić pod warunkiem, że obiecasz, że będziesz się dobrze zachowywał.
- Możesz mnie odwiedzić pod warunkiem, że obiecasz, że będziesz się dobrze zachowywała.

Você pode vir me visitar contanto que prometa que vai se comportar bem.

Jak ci się nie chce, to możesz iść do domu, bo tylko będziesz przeszkadzać.

Se está sem motivação, vá pra casa porque só ficará no caminho.

Nie jesteś właścicielem tego zapisu stanu gry. Nie będziesz mógł zapisywać postępów własnej rozgrywki. Trofea zostaną zablokowane.

Os dados salvos não pertencem a você. Não será possível salvar o seu progresso. Os troféus serão desativados.