Translation of "Proszę" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "Proszę" in a sentence and their portuguese translations:

- Proszę czekać.
- Proszę zaczekać.

- Por favor, espere.
- Espere, por favor.

- Usiądź proszę.
- Proszę, usiądź.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

Proszę.

Por favor.

- Proszę idź sobie!
- Proszę odejdź!

- Por favor, vá embora!
- Por favor, vai embora!

- Wybacz, proszę.
- Proszę, wybacz mi.

Por favor, me perdoe.

- Proszę zamknąć drzwi.
- Proszę, zamknij drzwi.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

"Podaj mi sól, proszę." "Proszę bardzo."

"Pode passar o sal, por favor?" "Aqui está".

- Proszę zamknąć drzwi.
- Zamknij drzwi, proszę.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

- Proszę otworzyć drzwi.
- Proszę, otwórz drzwi.

Por favor, abra a porta.

- Proszę, nie płacz.
- Nie płacz, proszę.

Por favor, não chore.

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

Fala mais devagar, por favor.

Proszę, posłuchajcie.

Escutem, todos vocês.

Następny, proszę!

Próximo, por favor.

Usiądź proszę.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

Proszę, przyjdź.

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

"Dziękuję." "Proszę."

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

Och proszę!

Oh, por favor!

Proszę przodem.

- Depois de você.
- Você primeiro.

Proszę powiedz.

- Diga "por favor".
- Falem, por favor.

Proszę przestać.

- Pare, por favor.
- Por favor, pare.

Proszę zostać.

- Por favor, fique.
- Fique, por favor.

Proszę kontynuować.

Por favor, prossiga.

Proszę słuchać.

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

Wybacz, proszę.

- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!

Proszę wyjdź.

- Saia, por favor.
- Abandone o recinto, por favor.
- Vá embora, por favor.

Tak, proszę.

- Sim, com muito prazer.
- Sim, por favor.

Proszę wejść.

Entre.

Proszę wejdź.

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

Bilet proszę.

- O bilhete, por favor.
- Bilhete, por favor.

Proszę śpiewać.

- Cante, por favor!
- Cantem, por favor.
- Por favor, cante.

Głośniej, proszę.

Mais alto, por favor.

Proszę usiąść.

- Por favor, sente-se.
- Por favor, sentem-se.

Mięso, proszę.

Carne, por favor.

Powoli, proszę.

Devagar, por favor.

Kontynuuj, proszę.

Por favor, continue.

Mydło, proszę.

O sabão, por favor.

Proszę bardzo.

Aqui está.

Proszę wejść!

- Entre!
- Entrem!

Proszę, przestań.

- Pare, por favor.
- Por favor, pare.

- Zawołaj go, proszę.
- Proszę, zadzwoń do niego.

Por favor, ligue para ele.

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

Por favor, espere meia hora.

- Proszę wypełnić ten formularz.
- Proszę, wypełnij ten formularz.

Preencha este formulário, por favor.

Tak, proszę pana.

Sim, senhor.

Uspokój się, proszę.

- Por favor, acalme-se.
- Por favor, acalma-te.

Proszę zdjąć buty.

Por favor, tire os sapatos.

Proszę, zaśpiewaj piosenkę.

Por favor, cantem uma música.

Wyłącz radio, proszę.

Desligue o rádio, por favor.

Proszę zdjąć kapelusz.

Tire o chapéu, por favor.

Proszę prowadź ostrożnie.

Por favor, dirija com cuidado.

Proszę, powiedz mi.

- Por favor, me diga.
- Por favor, me conte.

Proszę kontynuować naukę.

Por favor, continue com os seus estudos.

Wybacz mi, proszę!

Perdoe-me, por favor!

Proszę zamknąć drzwi.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

Wysłuchaj mnie, proszę.

Ouça-me, por favor.

Proszę o śrubokręt.

Posso pegar uma chave de fenda?

- Następny, proszę!
- Następny!

Próximo!

Proszę, nie umieraj!

Não morra, por favor!

Proszę, mów wolniej!

Fale mais devagar, por favor.

- Proszę?
- Słucham?
- Przepraszam?

- O quê?
- O que você disse?
- Perdão?

Proszę, mów wolniej.

Por favor, fale mais devagar.

Proszę o uśmiech.

- Sorria, por favor.
- Por favor, sorria!

Proszę, weź to.

- Aqui, tome isto.
- Aqui, toma isto.
- Aqui, tomem isto.

Proszę, bądź ostrożny.

Por favor, tome cuidado.

Proszę mówić głośno.

Por favor, fale em voz alta.

Obudź się, proszę.

Acorde, por favor.

Proszę o rachunek.

A conta, por favor.

Proszę zaczekać chwilę.

- Por favor espere um pouco.
- Façam o favor de aguardar um instante.

Barman, proszę drinka.

Garçom, gostaria de uma bebida.

Proszę przynieść menu.

- Traga-me o menu, por favor.
- Traz o cardápio, por favor.

Proszę otworzyć butelkę.

Por favor abra a garrafa.

Proszę, bądź cicho.

Por favor, fique quieto.

Zanotuj to proszę.

Por favor, anote.

Proszę tu podpisać.

Assine aqui, por favor.

Proszę pokazać bilet.

- Por favor, mostre seu tíquete.
- Por favor, mostre o seu bilhete.

Proszę nie pytaj.

Por favor, não pergunte.

Proszę, zmień flagę.

Mude a bandeira, por favor.

Proszę nie przeszkadzać!

Por favor, não incomode!

Pomóż mi, proszę.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Proszę odwrócić stronę.

Por favor vire a página.

Proszę otworzyć okno.

Por favor, abre a janela.

Proszę tutaj podpisać.

Por favor, assinem aqui.

Proszę o odpowiedź.

Faça o favor de responder.

Proszę podłączyć kontroler.

Por favor, conecte um controle.

Proszę o uwagę.

- Por favor, preste atenção.
- Por favor, prestem atenção.

Proszę potwierdzić odbiór!

Por favor confirme na recepção.

Proszę, nie krzycz.

Por favor, não grite.

Proszę przetłumacz to.

Por favor, traduza isto.

Tomek, proszę, usiądź.

Por favor, sente-se, Tom.

Proszę bądź rozsądny.

Por favor, seja razoável.

Proszę chwilkę zaczekać.

Por favor espere um pouco.

Popraw to, proszę.

Corrija isso, por favor.

Proszę, nie płacz.

Por favor, não chore.