Translation of "Dlaczego" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Dlaczego" in a sentence and their portuguese translations:

- Dlaczego przyszedłeś?
- Dlaczego przyszłaś?
- Dlaczego przyszliście?

Por que você veio?

Dlaczego?

Por quê?

- Dlaczego to powiedziałeś?
- Dlaczego to powiedziałaś?
- Dlaczego tak mówisz?

- Por que você disse aquilo?
- Por que você disse isso?
- Por que vocês disseram isso?
- Por que vocês disseram aquilo?

- Dlaczego przyszedłeś wcześniej?
- Dlaczego przyszedłaś wcześniej?

Por que você chegou cedo?

- Dlaczego mnie wybrałaś?
- Dlaczego mnie wybrałeś?

Por que você me escolheu?

- Dlaczego powinnam zapłacić?
- Dlaczego powinienem zapłacić?

Porque eu deveria pagar?

- Dlaczego mnie zostawiłeś?
- Dlaczego mnie zostawiłaś?

- Por que me deixaste?
- Por que você me deixou?

Dlaczego ja?

Por que eu?

Dlaczego nie?

Por que não?

Dlaczego uciekł?

Por que ele fugiu?

- Dlaczego?
- Czemu?

- Por quê?
- Por que motivo?
- Por qual motivo?

Dlaczego studiujesz?

Por que você estuda?

Dlaczego płaczecie?

Por que você está chorando?

Ale dlaczego?

Mas por quê?

Naprawdę? Dlaczego?

É mesmo? Por quê?

Dlaczego płaczesz?

- Por que você está chorando?
- Por que choras?
- Por que vocês estão chorando?
- Por que está chorando?
- Por que estão chorando?

Dlaczego ziewasz?

Por que você está bocejando?

Dlaczego zapytałeś?

Porque você perguntou?

Dlaczego pytasz?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?

Dlaczego skłamałeś?

Por que mentiu?

Dlaczego teraz?

- Porque agora?
- Por que agora?

Dlaczego uciekasz?

Por que você está fugindo?

Dlaczego płakałeś?

Por que você chorou?

Dlaczego przepraszasz?

Por que você está se desculpando?

- Dlaczego nie przestałeś?
- Dlaczego się nie zatrzymałeś?

- Por que você não parou?
- Por que vocês não pararam?

- Dlaczego mi nie uwierzyłeś?
- Dlaczego mi nie wierzyłeś?

Por que você não acreditou em mim?

- Nikt nie wie dlaczego.
- Bóg jeden wie dlaczego.

Sabe-se lá por quê.

Dlaczego nie przyszedłeś?

Por que você não veio?

Dlaczego tu pracujesz?

Por que você trabalha aqui?

Dlaczego tu jesteś?

- Por que você está aqui?
- Que é que você está fazendo aqui?

Dlaczego kupiłeś samochód?

Por que você comprou um carro?

Dlaczego rąbiesz drewno?

Por que você está talhando a madeira?

Dlaczego nie odpowiesz?

Por que você não está respondendo?

Mogę spytać dlaczego?

Eu poderia perguntar por quê?

Dlaczego to zrobiłeś?

- Por que você fez aquilo?
- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?
- Por que fizeste isso?

Dlaczego nie tańczysz?

- Por que você não dança?
- Por que você não está dançando?
- Por que não danças?

Dlaczego Tom wrócił?

Por que o Tom voltou?

Dlaczego jesteś zmęczony?

- Porque você está cansado?
- Porque você está cansada?

Dlaczego Tom przyszedł?

Porque o Tom veio?

Muszę wiedzieć dlaczego.

- Eu tenho que saber o porquê.
- Eu tenho que saber por quê.

Dlaczego tu jestem?

Por que eu estou aqui?

Chcę wiedzieć, dlaczego.

Eu quero saber o porquê.

Dlaczego tutaj śpiewasz?

- Por que você está cantando aqui?
- Por que vocês estão cantando aqui?

Dlaczego mnie unikasz?

Por que você está me evitando?

Dlaczego to lubisz?

Por que você gosta disso?

Dlaczego nie zadzwoniłeś?

- Por que você não ligou?
- Por que vocês não ligaram?

Dlaczego nie umarłem?

Por que eu não morri?

Dlaczego wybrałeś mnie?

- Por que você me escolheu?
- Por que vocês me escolheram?

Dlaczego Tom wyszedł?

Por que Tom saiu?

Dlaczego to robią?

- Por que eles fazem isso?
- Por que elas fazem isso?

Dlaczego zamykasz drzwi?

Por que estás a trancar a porta?

Dlaczego to kupiłeś?

Por que vocês compraram isso?

Dlaczego tam byłeś?

- Por que você estava lá?
- Por que vocês estavam lá?

Dlaczego ludzie kłamią?

- Por que as pessoas mentem?
- Por que as pessoas contam mentiras?

Dlaczego jesteś ubrany?

Por que está todo arrumado?

Dlaczego to robimy?

Por que estamos fazendo isto?

Dlaczego otworzyłeś drzwi?

Porque abriste a porta?

Dlaczego to mówisz?

Porque dizes isso?

- Dlaczego nie zaakceptowałeś?
- Dlaczego się z tym nie pogodziłeś?

Por que não aceitaste?

- Dlaczego jesteś na mnie zła?
- Dlaczego się na mnie wściekasz?
- Dlaczego się na mnie gniewacie?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que você está zangado comigo?
- Por que você está zangada comigo?

- Dlaczego wcześniej wróciła do domu?
- Dlaczego wcześnie wróciła do domu?

- Por que ela voltou cedo para casa?
- Por que ela chegou cedo em casa?

- Dlaczego jesteś o mnie zazdrosny?
- Dlaczego jesteś o mnie zazdrosna?

Por que você está com inveja de mim?

I dokładnie wiem dlaczego.

e sei exatamente o que é,

Dlaczego jej nie powiedziałeś?

Por que não contou a ela?

Nie pytaj mnie dlaczego.

Não me pergunte por quê.

Dlaczego odrzuciłeś jego ofertę?

Por que você recusou a oferta dele?

Dlaczego ona tak milczy?

Por que está tão calada?

Dlaczego chcesz zostać pielęgniarką?

- Por que você quer ser enfermeiro?
- Por que você quer ser enfermeira?
- Por que você quer se tornar uma enfermeira?

Dlaczego jest tak gorąco?

Por que está tão calor?

Dlaczego zawsze się spóźniasz?

- Por que é que você só chega atrasado?
- Por que você chega sempre atrasado?

Dlaczego ona to zrobiła?

Por que ela fez isso?

Dlaczego lubisz coś takiego?

- Por que você gosta de uma coisa assim?
- Por que você gosta de um negócio assim?

Tylko Bóg wie dlaczego.

Só Deus sabe por quê.

Dlaczego do mnie zadzwoniłeś?

Por que você me ligou?

Dlaczego jestem taki zmęczony?

- Por que eu estou tão cansado?
- Por que estou tão cansada?
- Porque estou tão cansada?
- Porque estou tão cansado?

Dlaczego to nie działa?

Por que não está funcionando?

Dlaczego powinienem to zrobić?

Por que eu faria isso?

Dlaczego sprzedałaś swój samochód?

Por que você vendeu o seu carro?

Dlaczego drzwi są zamknięte?

Por que a porta está trancada?

Dlaczego musiałeś to powiedzieć?

Por que você tinha que dizer aquilo?

Dlaczego Tom jest zmęczony?

Porque Tom está cansado?

Dlaczego wciąż tu jestem?

Por que ainda estou aqui?

Dlaczego potrzebujesz tych pieniędzy?

- Para que você precisa desse dinheiro?
- Por que você precisa deste dinheiro?

Dlaczego uczysz się francuskiego?

- Por que você está estudando francês?
- Por que vocês estão estudando francês?

Dlaczego nie założyłaś sukienki ?

Por que você não usa um vestido?

Dlaczego trzymasz jego stronę?

Por que você está tomando o partido dele?

Dlaczego to się stało?

Por que isso aconteceu?

Dlaczego tak pan sądzi?

Por que você pensa isso de mim?

Dlaczego niebo jest niebieskie?

Por que o céu é azul?

Dlaczego jesteś taki smutny?

- Por que está tão triste?
- Por que estás tão triste?