Translation of "Może" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Może" in a sentence and their portuguese translations:

Może.

- Talvez.
- Às tantas.

Może przyjść.

Ele pode vir.

Może później.

Talvez mais tarde.

Pączek nie może uciec, ale może walczyć...

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

Może pokonać stado.

... consegue dominar um grupo de leões.

Rodzina może ucztować.

... a família pode banquetear-se.

Może je zabić.

... pode matá-las.

Może zmienić zdanie.

Ele pode mudar de ideia.

Wieczorem może padać.

Parece que vai chover esta noite.

Nie może być!

- Não pode ser!
- Mentira!
- Impossível!
- Não é possível!

Ona może przyjdzie.

É possível que ela venha.

Może padać śnieg.

- Pode nevar.
- Talvez neve.
- Pode ser que neve.
- Pode ser que venha a nevar.

Może jestem dupkiem.

- Talvez eu seja o babaca.
- Talvez seja eu o babaca.

Kto może wybrać?

Quem pode escolher?

Każdy może współpracować.

- Todo mundo pode colaborar.
- Todos podem colaborar.

Może macie rację.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

- Może zostawiłeś to w samochodzie.
- Może zostawiłaś to w samochodzie.
- Może zostawiliście to w samochodzie.
- Może zostawiłyście to w samochodzie.

- Você podia tê-lo deixado no carro.
- Você podia tê-la deixado no carro.

- Tom nie może mnie skrzywdzić.
- Tom nie może mnie zranić.
- Tom nic mi nie może zrobić.

O Tom não pode me machucar.

- Może powinniśmy porozmawiać z Tomem.
- Może powinnyśmy pomówić z Tomem.

Talvez devamos falar com o Tom.

Może spoczęli na laurach.

Talvez eles estivessem complacentes.

Może oczekiwali zbyt wiele.

Talvez eles esperassem muito.

Być może krowa. Śmierdzi.

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Być może krowa. Śmierdzi.

Talvez seja de uma vaca. Cheira mesmo mal.

Może warto go sprawdzić.

Pode valer a pena espreitar.

To może być trudne.

mas é capaz de ser difícil.

Może jednak coś mniejszego.

Talvez um alvo menor.

Upadek może być śmiertelny.

Um deslize pode ser fatal.

Może pan otworzyć okno?

Pode abrir a janela?

Może dokładkę pieczonej wołowiny?

Que tal mais um pouquinho de carne assada?

Być może on przyjdzie.

Talvez ele venha.

Każdy może to zrobić.

Qualquer um consegue fazer isso.

A może tajskie jedzenie?

Que tal comida tailandesa?

Być może go spotkałeś.

Pode ser que você o encontre.

Może pan zamknąć okno?

Ele poderia fechar a janela ?

Być może się mylę.

- Pode ser que esteja errado.
- Pode ser que esteja equivocado.
- Talvez eu esteja errado.
- Talvez esteja errado.

Może pójdziemy obejrzeć film?

Por que não vamos ver um filme?

Gdzie może być kot?

- Onde poderia estar o gato?
- Onde poderia estar a gata?

Nie może nas powstrzymać.

Ele não pode nos deter.

Tom może być zazdrosny.

Tom pode ficar com inveja.

Tom może ci doradzić.

Tom pode lhe aconselhar.

To może Ci pomóc.

Isso pode te ajudar.

Każdy to może zrobić.

- Qualquer um consegue fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isso.

Czy Tom może chodzić?

O Tom sabe andar?

Ratuj się kto może!

Salve-se quem puder!

Może ci się uda.

- Talvez você consiga.
- Quem sabe você tenha sucesso.

Być może to prawda.

- É possível que isso seja verdade.
- Pode ser verdade.
- Isto pode ser verdade.

Ona być może przyjdzie.

Pode ser que ela venha.

Pistolet może się przydać.

Uma arma pode ser útil.

Nie może tego zrobić.

Ele não pode fazer isso.

- Być może myślisz, że jestem bogaty.
- Być może myślicie, że jestem bogata.
- Być może myślisz, że jestem bogata.
- Być może myślicie, że jestem bogaty.

Tu, provavelmente, pensas que sou rico.

Każdy może uczęszczać na moje wykłady, ale nie każdy może je zrozumieć.

Qualquer um pode frequentar as minhas palestras, mas nem todo mundo pode entendê-las.

Może byli zbyt pewni siebie.

Talvez eles estivessem muito confiantes.

Monolog wewnętrzny może być motywujący,

Então, conversar consigo mesmo pode ter componentes motivacionais,

Ale może to być bezpieczniejsze.

Mas é capaz de ser mais seguro.

To miejsce może być dobre.

Podia ser aqui, veja.

To może być dość ekscytujące.

Isto vai ser empolgante.

Może padlinę czy coś takiego.

Talvez uma carcaça de animal.

Może do tego wielkiego głazu.

Posso atá-la a este pedregulho.

To może być trudne. Spróbujmy.

É capaz de ser difícil. Mas vamos a isto.

Które może wyglądać jak woda.

e isso pode parecer água.

Mucha może się poczęstować nektarem.

A mosca recebe uma dádiva de néctar.

Może to powstrzyma inne łaskuny,

Pode afastar outras civetas...

Pisklę może jeść w spokoju.

A cria pode alimentar-se em segurança.

A może filiżankę gorącej kawy?

Deixe-me preparar uma xícara de café quente para você.

Po południu może być śnieg.

Talvez neve na parte da tarde.

Każde dziecko może to zrobić.

Qualquer criança pode fazer isso.

Moja matka nie może przyjść.

A minha mãe não pode vir.

Może skonsultujesz się z adwokatem?

- Por que você não consulta um advogado?
- Por que você não chama um advogado?

Nawet nauczyciel może popełnić błąd.

Até um professor pode cometer erros.

Tom może obwiniać tylko siebie.

Tom só tem a si mesmo para culpar.

Ona może mówić co chce.

Ela pode dizer o que ela quiser.

To nie może być prawda.

Isso não pode ser verdade.

Macie może coś bez alkoholu?

Você tem alguma bebida sem álcool?

Tom nie może tego zrobić.

Tom não pode fazer isso.

Czy ktoś może mnie podwieźć?

Alguém pode me dar uma carona?

A może zostaniesz na noc?

Você gostaria de ficar essa noite, talvez?

Czy ktoś może to potwierdzić?

Alguém pode confirmar isso?

Tom może cię nie rozpoznać.

O Tom pode não te reconhecer.

Nikt nie może mi pomóc.

Ninguém pode me ajudar.

Chris nie może jutro pracować.

Chris não pode trabalhar amanhã.

Nie masz może tu aspiryny?

Por acaso você tem uma aspirina?

Powiedziałem, że on może iść.

Disse que podia ir.

Nie każdy może być poetą.

Nem todos conseguem ser poetas.

Znoszenie czegoś może być nieznośne.

Suportar pode ser insuportável.

Niedźwiedź może wejść na drzewo.

Ursos conseguem subir em árvores.