Translation of "Jednej" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Jednej" in a sentence and their japanese translations:

Brakuje jednej strony.

1ページ足りない。

Jednej rzeczy żałuję.

私が後悔してふりかえることが一つある。

Jestem ciekawy jednej rzeczy.

一つ知りたいことがあります。

Wyzwolenie jednej... przypieczętowuje los karalucha.

‎獲物が糸に触れれば ‎ハンターの思うつぼだ

Uratowano wszystkich ludzi oprócz jednej osoby.

人々は一人以外は皆救助された。

Brakuje nam jednej pałeczki do sztafety.

リレー用のバトンが1本足りないんです。

Jesteśmy z nią w jednej klasie.

彼女と私は、同級生です。

Ile to kosztuje dla jednej osoby?

一人いくらですか?

Nie mogę znaleźć jednej z walizek.

スーツケースが一つ見つからないんです。

Byli wszyscy z wyjątkiem jednej osoby.

一人を除いて全員出席した。

Miał aż 80 uderzeń w jednej rundzie.

彼のスコアは80でした

Na tej wizualizacji jednej z moich symulacji

シミュレーションの1つを 映像化したものですが

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

車には一人分の空きがあった。

Nie mogę znaleźć jednej z moich walizek.

スーツケースが一つ見あたりません。

Na niebie nie ma ani jednej chmurki.

空には雲一つ無い。

Około jednej trzeciej powierzchni ziemi to ląd.

地球の表面の約三分の一が陸地である。

Dzień był piękny, ani jednej chmurki na niebie.

その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。

Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.

その夜は、星ひとつさえ見えなかった。

Na niebie nie było widać ani jednej gwiazdy.

空には星一つ見えなかった。

Nie można robić tylko jednej rzeczy na raz.

一度に一つしか、だめよ。

Akcje poszły w dół w ciągu jednej nocy.

株式は一晩のうちに下がった。

Proszę to zażywać trzy razy dziennie po jednej.

1日に3度1錠ずつ服用してください。

Ale najpierw opowiem wam o jednej z moich pacjentek.

でもその前に 私の患者の話をさせて下さい

Z jednej strony jest miły, ale z drugiej leniwy.

一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。

Mięśnie bolały go od długiego siedzenia w jednej pozycji.

あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。

Wiedziałam, że kolor marmuru zmienia się na jednej trzeciej wysokości,

下から3分の1のところで 大理石の色合いが 変わっていることもよく知っています

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

故に 何処かが欠けると その他も価値を失います

Skup się na jednej rzeczy i naucz się jej najlepiej.

一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。

- Byli wszyscy z wyjątkiem jednej osoby.
- Przyszli wszyscy, poza jednym.

一人を除いて全員出席した。

Możesz znaleźć to, czego szukasz w jednej z tych książek.

これらの本に、君が知りたいことが書いてあるかもしれないよ。

Gdyby wina leżała tylko po jednej stronie, kłótnie nie trwałyby długo.

喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。

- Nie było tam żywej duszy.
- Nie było ani jednej żywej duszy.

人っ子一人見えなかった。

- Dopuszczał się jednej niegodziwości za drugą.
- Popełniał jedno przestępstwo za drugim.

彼は悪事を重ねた。

Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował.

一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。

- Nie czytałem ani jednej z jego powieści.
- Nie czytałem żadnej jego powieści.

彼の小説は1つも読んでいない。

Wenecja urosła do rangi jednej z najważniejszych potęg gospodarczych i militarnych w regionie.

ヴェニスは東地中海最強の商業・海軍国となった

Czyn określany mianem terroryzmu, który w jednej chwili zabiera nam szczęśliwe życie, z pewnością można określić mianem aktu wrogiego całej ludzkości.

私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。