Translation of "Dla" in French

0.014 sec.

Examples of using "Dla" in a sentence and their french translations:

Dla jednostek, dla rodzin,

Pour les individus, pour les familles,

I dla umysłu, i dla ciała.

tant pour votre cerveau que pour votre corps.

dla społeczeństw.

pour les sociétés.

"Studiujemy matematykę dla jej piękna, dla zabawy,

« Nous étudions les maths pour le jeu, la beauté,

Uczymy się dla siebie, nie dla szkoły.

Nous apprenons pour la vie et non pas pour l'école.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

Comme on dit, la poubelle des uns est le trésor des autres.

Zrobił to nie dla mnie, a dla siebie.

Il ne l'a pas fait pour moi, mais pour lui-même.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

Soyez aimable avec autrui !

- Zrobiłem lalkę dla Anny.
- Zrobiłem lalkę dla Ann.

J'ai fait d'Anne une poupée.

Kupiłem książkę dla siebie, nie dla mojej żony.

J'ai acheté le livre pour moi-même, pas pour ma femme.

dla samej matematyki.

juste pour l'intérêt des maths.

Ryba dla rozbitka

Pour l'aventurier, le poisson…

Zwłaszcza dla mnie.

surtout pour moi :

Budowanie dla piękna

Et construire des bâtiments pour atteindre cette beauté

Pracuje dla banku.

Il travaille dans une banque.

Tłumaczył dla mnie.

Il interpréta pour moi.

Pracował dla bogacza.

- Il a travaillé pour un homme riche.
- Il travaillait pour un richard.
- Il travaillait pour un homme riche.

To dla przyjaciela.

- Ceci est pour mon ami.
- C'est pour mon ami.
- C'est pour mon amie.
- Ceci est pour mon amie.

Dla mnie też.

Autant pour moi.

To dla ciebie.

C'est pour toi.

Zaśpiewaliśmy dla niej.

Nous avons chanté pour elle.

Sztuka dla sztuki.

L'art pour l'art.

Tylko dla dorosłych.

- Réservé aux adultes.
- Pour adultes seulement.

Pracuję dla nich.

Je travaille pour eux.

Dla kogo pracujesz?

Pour qui travailles-tu ?

Pracuję dla was.

- Je travaille pour toi.
- Je travaille pour vous.

Dla ilu osób?

Pour combien de personnes ?

List dla ciebie.

Une lettre pour toi.

Gotuj dla mnie.

Cuisine pour moi.

Jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

comme le grade « Potes » à ceux qui se montrent gentils

Jedno z czasopism jest dla chłopców, drugie - dla dziewcząt.

Un magazine est destiné aux garçons et un autre aux filles.

Styl jest dla pisarza tym, czym kolor dla malarza.

Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.

Lektura jest dla umysłu tym czym ćwiczenia dla ciała.

La lecture est à l'esprit ce que l'exercice physique est au corps.

Powietrze jest dla człowieka tym, czym woda dla ryby.

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

Fakty są dla naukowca tym, czym słowa dla poety.

Les faits sont au scientifique ce que les mots sont au poète.

Co jest dobre dla ciebie, jest dobre dla mnie.

Ce qui est bon pour toi est bon pour moi.

- Szukam prezentu dla mamy.
- Szukam prezentu dla mojej mamy.

Je cherche un cadeau pour ma mère.

Fakty są dla nauki tym, czym słowa dla poetów.

Les faits sont à la science ce que les mots sont aux poètes.

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?
- Co mogę dla was zrobić?

Que puis-je faire pour vous ?

- Mam dla ciebie złe wieści.
- Mam dla was złe wieści.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

Co dla jednych jest potrawą, dla innych jest czarną trucizną.

Le bonheur des uns fait le malheur des autres.

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

Que puis-je faire pour vous ?

dla was wszystkich nic.

j'ai pour vous tous,

Ta misja dla was...

Cette mission...

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

Une rivière ! C'est bon pour la survie.

Tworzenia schronienia dla wspólnot,

de construire des abris pour des communautés,

Kolejne miejsce dla ludzi.

Un autre endroit créé pour les gens.

dla grupy etnicznej Kanaków

Construit pour promouvoir la culture du peuple kanak,

To ratunek dla pozostałych.

et les autres ont la vie sauve.

Dziś starczy dla wszystkich.

Ce soir, il y en a pour tout le monde.

Niesłyszalne dla ludzkiego ucha.

Inaudibles par l'ouïe humaine.

Masz coś dla mnie?

- Avez-vous quelque chose pour moi ?
- As-tu quelque chose pour moi ?

To jest dla przyjaciela.

C'est pour un de mes amis.

To dla mojej rodziny.

C'est pour ma famille.

To dla ciebie ryzykowne.

Ça te mettra en danger.

Bądź dla niej miły.

- Sois gentil avec elle.
- Sois gentille avec elle.

Zerwałem dla niej stokrotkę.

J'ai cueilli une pâquerette à son intention.

Zebrał dla niej kwiaty.

Il cueillit des fleurs pour elle.

Wezwał dla mnie taksówkę.

- Il me trouva un taxi.
- Il m'a trouvé un taxi.

Zrobił to dla zysku.

Il a fait cela pour l'argent.

Zrobię dla niego wszystko.

Je ferai n'importe quoi pour lui.

To dla mnie ważne.

J’en prendrai soin.

Uprawiam sport dla zdrowia.

Je fais du sport pour la santé.

Zrobiłbym dla ciebie wszystko.

Je ferais n'importe quoi pour toi.

Jesteś dla mnie wszystkim.

Tu es tout pour moi.

Zbudowałem go dla ciebie.

- J'ai construit ça pour toi.
- J'ai bâti ça pour toi.
- J'ai construit ça pour vous.
- J'ai bâti ça pour vous.

Są tutaj dla mnie.

- Ils sont là pour moi.
- Elles sont là pour moi.

Robisz dla mnie kawę?

Tu me fais du café ?

Przyszedł tylko dla ciebie.

Je suis venu juste pour toi.

Co dla mnie przyniosłeś?

- Que m'avez-vous apporté ?
- Qu'est ce que vous m'avez apporté ?
- Que m'as-tu apporté ?

Tom dla nas gotuje.

Tom cuisine pour nous.

Wiele dla mnie znaczysz.

Tu comptes beaucoup pour moi.

Zrobiłem lalkę dla Anny.

J'ai fabriqué une poupée pour Ann.

Potrzebuję czegoś dla dorosłego.

J'ai besoin de quelque chose pour adulte.

Zrobił to dla pieniędzy.

Il l'a fait pour le fric.

Mam dla ciebie pracę.

J'ai un travail pour vous.

Zamówiłem szklankę dla ciebie.

- Je vous ai commandé un verre.
- Je t'ai commandé un verre.

Tom pracuje dla Mary.

Tom travaille pour Marie.

Dla kogo to jest?

C'est pour qui ?

Jest dla ciebie miły?

Est-il gentil avec toi ?

Dla ciebie zrobię wszystko.

Je ferais n'importe quoi pour toi.

Pracowała wyłącznie dla pieniędzy.

Elle ne travaillait que pour l'argent.

Szukam prezentu dla matki.

- Je cherche un cadeau pour ma mère.
- Je suis à la recherche d'un cadeau pour ma mère.

Zatrzymał tajemnicę dla siebie.

Il garda le secret pour lui.

Przygotowała rybę dla mnie.

Elle m'a cuisiné du poisson.