Translation of "Dla" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Dla" in a sentence and their spanish translations:

Dla jednostek, dla rodzin,

para los individuos, las familias,

I dla umysłu, i dla ciała.

tanto en el cerebro como en el cuerpo.

dla społeczeństw.

para las sociedades.

- Przygotowałem dla ciebie śniadanie.
- Przygotowałam dla ciebie śniadanie.
- Przygotowałem dla was śniadanie.
- Przygotowałam dla was śniadanie.

Preparé desayuno para ustedes.

"Studiujemy matematykę dla jej piękna, dla zabawy,

"Estudiamos las matemáticas para jugar, para la belleza,

Uczymy się dla siebie, nie dla szkoły.

Aprendemos no para la escuela, sino para la vida.

- To jest dla niej.
- To dla niej.

Esto es para ella.

To film dla dorosłych, nie dla dzieci.

Es una película para adultos, no para niños.

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

Dicen que la basura de un hombre es el tesoro de otro.

Zrobił to nie dla mnie, a dla siebie.

No lo hizo por mí, sino por él mismo.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

- Sé amable con los demás.
- Sea simpático con los demás.
- Sé simpático con los demás.

- Zrobiłem lalkę dla Anny.
- Zrobiłem lalkę dla Ann.

Yo hice una muñeca para Ann.

- Przygotowałem dla was śniadanie.
- Przygotowałam dla was śniadanie.

- Preparé desayuno para ustedes.
- Les preparé desayuno.
- Les preparé el desayuno.

dla samej matematyki.

por el gusto de las matemáticas.

Ryba dla rozbitka

Para el superviviente, los peces...

Zwłaszcza dla mnie.

especialmente para mí.

Budowanie dla piękna

Y hacer edificios para esta belleza

Pracuje dla banku.

- Él trabaja en el banco.
- Él trabaja en un banco.

Pracował dla bogacza.

- Él trabajó para un hombre rico.
- Él trabajaba para un hombre rico.

To dla przyjaciela.

- Este es para mi amigo.
- Esta es para mi amiga.
- Esto es para mi amiga.
- Este es para mi amiga.
- Esto es para mi amigo.

To dla ciebie.

Es para ti.

Zaśpiewaliśmy dla niej.

Nosotros cantamos para ella.

Sztuka dla sztuki.

- El arte por la gracia del arte.
- El arte por el arte mismo.
- El arte por el arte.

Dobrze dla ciebie.

Bien por ti.

Tylko dla przystojniaków.

Eso, sin embargo, es sólo para hombres guapos.

Tylko dla dorosłych.

- Sólo para adultos.
- Solo para adultos.

Pracuję dla was.

Trabajo para ti.

Dla ilu osób?

¿Para cuántas personas?

Lwów dla lwów!

¡Leópolis para leones!

List dla ciebie.

Una carta para ti.

Gotuj dla mnie.

- Cocíname.
- Cocina para mí.

Walczyliśmy dla wszystkich.

Nosotros luchamos por todos.

Jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

como el rango "Amistad" para personas amigables con los demás,

Dowcip jest dla rozmowy tym, czym sól dla jedzenia.

La astucia es a la conversación lo que la sal es a la comida.

Lektura jest dla umysłu tym czym ćwiczenia dla ciała.

La lectura es a la mente lo que el ejercicio al cuerpo.

Powietrze jest dla człowieka tym, czym woda dla ryby.

El aire es al hombre lo que el agua al pez.

Dla świata jesteś kimś, ale dla kogoś jesteś światem.

Para el mundo eres alguien, pero para alguien eres el mundo.

Co jest dobre dla ciebie, jest dobre dla mnie.

Lo que es bueno para ti es bueno para mí.

Dla przykładu: Osaka jest miastem partnerskim dla San Francisco.

Por ejemplo, Osaka es una ciudad hermana de San Francisco.

- Szukam prezentu dla mamy.
- Szukam prezentu dla mojej mamy.

Estoy buscando un regalo para mi madre.

Kupiłem krawat dla Dana i kupię szal dla Eleny.

- Compré una corbata para Dan y compraré una bufanda para Elena.
- He comprado una corbata para Dan y voy a comprarle una bufanda a Elena.

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?
- Co mogę dla was zrobić?

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

- Mam dla ciebie złe wieści.
- Mam dla was złe wieści.

- Tengo malas noticias para ti.
- Tengo malas noticias para vosotros.

"Robisz to dla pieniędzy czy miłości?" "Robię to dla pieniędzy."

"¿Lo haces por dinero o por amor?" "Lo hago por el dinero".

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

¿Qué puedo hacer por usted?

dla was wszystkich nic.

tengo para Uds.

Ta misja dla was...

La misión para ustedes...

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

¡Un río! Bueno para un superviviente.

Tworzenia schronienia dla wspólnot,

de hacer un refugio para las comunidades,

Kolejne miejsce dla ludzi.

Otro lugar para la gente

dla grupy etnicznej Kanaków

Es para el grupo étnico Kanaky.

To ratunek dla pozostałych.

es un salvavidas para el resto.

Dziś starczy dla wszystkich.

Esta noche, hay suficiente para todos.

Niesłyszalne dla ludzkiego ucha.

Es inaudible para el oído humano.

Powinieneś pracować dla Urugwajczyków,

[hombre] ¿Va a gobernar para los uruguayos

Masz coś dla mnie?

¿Tienes algo para mí?

To jest dla przyjaciela.

Es para un amigo mío.

To dla mojej rodziny.

Es para mi familia.

To dla ciebie ryzykowne.

Eso te pondrá en peligro.

Szukam prezentu dla ojca.

Estoy buscando un regalo para mi padre.

Zatrzymasz to dla siebie?

¿Puedes mantenerlo en secreto?

Bądź dla niej miły.

Sé simpático con ella.

Zerwałem dla niej stokrotkę.

Yo deshojé una margarita para ella.

Zebrał dla niej kwiaty.

Él recogió flores para ella.

Wezwał dla mnie taksówkę.

Él me consiguió un taxi.

Zrobił to dla zysku.

Él lo hizo por el dinero.

Zrobiłbym dla ciebie wszystko.

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Jesteś dla mnie wszystkim.

Tú lo eres todo para mí.

Dla kogo on pracuje?

¿Para quién trabaja?

Dla kogo są te?

¿Para quién son estos?

Zbudowałem go dla ciebie.

Construí esto para ti.

Zrobił dla nich wszystko.

- Él lo hizo todo por ellas.
- Él lo hizo todo por ella.

To dla mnie niemożliwe.

Eso es imposible para mí.

Zdradził przyjaciół dla pieniędzy.

Él ha traicionado a sus amigos por dinero.

Robisz dla mnie kawę?

¿Me haces café?

Co dla mnie przyniosłeś?

- ¿Qué me has traído?
- ¿Qué me trajiste?

Tom dla nas gotuje.

Tom nos cocina.

Zrobiłem lalkę dla Anny.

Yo hice una muñeca para Ann.

Potrzebuję czegoś dla dorosłego.

Necesito algo para un adulto.

Zrobił to dla pieniędzy.

Él lo hizo por dinero.

Mam dla ciebie pracę.

Tengo un trabajo para ti.

Wybierzesz krawat dla mnie?

¿Me eliges una corbata?

Zamówił dla mnie taksówkę.

- Él llamó a un taxi para mí.
- Me llamó un taxi.
- Él me llamó un taxi.

Dla ciebie zrobię wszystko.

Haría cualquier cosa por ti.

Tom pracuje dla Mary.

Tom trabaja para Mary.

Dla mnie już wystarczy.

Con eso estoy servido.