Translation of "Dla" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Dla" in a sentence and their japanese translations:

Dla jednostek, dla rodzin,

個人にとっても家族にとっても

I dla umysłu, i dla ciała.

驚くほど悪いことについても お話しするからです

Dla jednego lek, dla innego trucizna.

甲の薬は乙の毒。

dla społeczeństw.

社会にとっても

"Studiujemy matematykę dla jej piękna, dla zabawy,

「我々が数学を学ぶのは 遊びと 美しさと

Uczymy się dla siebie, nie dla szkoły.

我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。

To film dla dorosłych, nie dla dzieci.

この映画は大人向けであり、子供向けではない。

Mówi się: „Dla jednego śmieć, dla innego skarb”.

捨てる神あれば 拾う神ありだ

Zrobił to nie dla mnie, a dla siebie.

彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

- 他人に親切にせよ。
- 他人に親切にしてください。
- 他人には親切にしなさい。
- 他人には親切であれ。

Przynajmniej dla mnie.

私だけでしょうけど

dla samej matematyki.

口火を切る一人です

Ryba dla rozbitka

サバイバーにとって

Zwłaszcza dla mnie.

私にとっては特にね

Budowanie dla piękna

美のための建物を作ることで

Pracuje dla banku.

- 彼は銀行で働いています。
- 銀行で働いています。

Pracował dla rodziny.

彼女は家族のために働いた。

Tłumaczył dla mnie.

彼は私の通訳をつとめてくれた。

Pracował dla bogacza.

彼はある金持ちの家の下働きをしていた。

Zaśpiewaliśmy dla niej.

私達は彼女のために歌った。

Żyję dla siebie.

私は自分自身のために生きている。

Tylko dla przystojniaków.

- ただしかっこいい男に限る。
- ただしイケメンに限る。

Dla kogo pracujesz?

誰のため働いているんだ?

To dla ciebie.

- これをあなたに差し上げます。
- これは君のためなんだ。

Jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

人に親切にすれば 「バディ」

Dowcip jest dla rozmowy tym, czym sól dla jedzenia.

会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。

Jedno z czasopism jest dla chłopców, drugie - dla dziewcząt.

ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。

Styl jest dla pisarza tym, czym kolor dla malarza.

文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。

Lektura jest dla umysłu tym czym ćwiczenia dla ciała.

- 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
- 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
- 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。

Fakty są dla naukowca tym, czym słowa dla poety.

事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。

Dla przykładu: Osaka jest miastem partnerskim dla San Francisco.

例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。

- Szukam prezentu dla mamy.
- Szukam prezentu dla mojej mamy.

母にプレゼントを探しています。

Fakty są dla nauki tym, czym słowa dla poetów.

事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。

Miłość jest dla mnie tak ważna, jak dla niej pieniądze.

お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

何をしてさしあげましょうか?

dla was wszystkich nic.

私が話すことは

Która byłaby dla mnie.

それは何だろうか

Ta misja dla was...

この任務(にんむ)は…

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

川だ 使えるよ

Tworzenia schronienia dla wspólnot,

住居を作る芸術で

Kolejne miejsce dla ludzi.

ここも人々のための場所です

dla grupy etnicznej Kanaków

カナック民族を称えた施設です

To ratunek dla pozostałych.

‎仲間の命を救った

Dziś starczy dla wszystkich.

‎今夜は誰もが腹を満たせる

Niesłyszalne dla ludzkiego ucha.

‎人間には聞こえない

To jest dla przyjaciela.

- それは友達に上げるものです。
- これ、友達にあげようと思って。
- それ、友達にあげるやつなんだ。

To dla mojej rodziny.

それは私の家族へのものです。

To dla ciebie ryzykowne.

- それでは君が危険になる。
- そんなことしたら君の身が危ない。

Zachowaj tajemnicę dla siebie.

その秘密は人に話さないようにしなさい。

To łapówka dla urzędnika.

役人への袖の下だよ。

Wybiorę je dla mamy.

母にそれらを選んであげよう。

Szukam prezentu dla ojca.

父への贈り物を探しています。

Zatrzymasz to dla siebie?

秘密にしておいてくれないかね。

Bądź dla niej miły.

彼女に優しくしてあげなさいよ。

Zerwałem dla niej stokrotkę.

- 彼女にヒナギクの花を摘んでやった。
- 彼女のためにヒナギクを1本摘んだ。

Jest dla mnie zerem.

彼は名無しの権兵衛さ。

Zebrał dla niej kwiaty.

彼は彼女に花を摘んでやった。

Zajął dla mnie miejsce.

彼は私に席を取っておいてくれた。

Jest dla mnie uprzejmy.

彼は私に親切だ。

Wezwał dla mnie taksówkę.

彼は私にタクシーを見つけてくれた。

Zrobił to dla zysku.

彼は営利のためにこれをした。

On pracuje dla pieniędzy.

彼はお金のために働いている。

Zrobię dla niego wszystko.

私は彼のためなら何でもします。

To dla mnie ważne.

大切にします。

Zrobiłbym dla ciebie wszystko.

君のためならどんなことでもするよ。

Dla kogo on pracuje?

彼の勤め先はどこですか。

Bądź miły dla Ann.

アンに親切にしなさい。

To dla mnie niemożliwe.

俺には無理だ。

Robisz dla mnie kawę?

私にコーヒーを入れてくれませんか。

Zrobiłem lalkę dla Anny.

私はアンに人形を作ってやった。

Oto długopis dla pana.

このペンをお使いください。

Wybierzesz krawat dla mnie?

ネクタイを選んでくれませんか?

Zamówił dla mnie taksówkę.

彼は私にタクシーを呼んでくれた。

Jest dla ciebie miły?

彼は君にやさしいかい?

Pozyskam go dla siebie.

私は彼を味方にしよう。

Dla życia potrzebujemy roślin.

私たちが生きるためには植物が必要です。

Dla ciebie zrobię wszystko.

君のためなら何でもする。

Dla mnie już wystarczy.

それでは私は結構です。

Mam coś dla ciebie.

あなたにあげる物があります。

To film dla dorosłych.

その映画は成人向きだ。

Szukam prezentu dla matki.

母のプレゼントを探しているんです。

Bądź uprzejmy dla starszych.

お年寄りに優しくしてあげなさい。

Reszta zostaje dla ciebie!

後は任せた!

Przygotowała rybę dla mnie.

彼女は私に魚を料理してくれた。

Dla mnie to samo.

同じものをお願いします。

Zatrzymajmy to dla siebie.

これは秘密にしておこう。

Życzenia zdrowia dla ojca.

お父さんが早く良くなりますように。